少日狂游好。
阆苑花间同低帽。
不恨千金轻散尽,恨花残莺老。
命小辔、翩翩随处金尊倒。
从市人、拍手拦街笑。
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉。
迷路桃源了。
乱山沈水何由到。
拨断朱弦成底事,痛知音人悄。
似近日、曾教青鸟传佳耗。
学凤箫、拟入烟萝道。
问刘郎何计,解使红颜却少。
晁补之(一○五三~一一一○),字无咎,号归来子,济州鉅野(今山东巨野)人。神宗元丰二年(一○七九)进士,调澶州司户参军。召试学官,除北京国子监教授,迁太学正。哲宗元祐初,召试学士院,以秘阁校理通判扬州,迁知齐州。与黄庭坚等并称苏门四学士。绍圣元年(一○九四),坐党籍累贬监信州酒税。徽宗即位,召爲着作佐郎,擢吏部郎中。出知河中府,徙湖州、密州。崇宁间党论復起,奉祠禄居家,葺归来园,慕晋陶潜爲人。大观四年起知达州,改泗州,卒于任,年五十八。有《鸡肋集》七十卷。事见《柯山集拾遗》卷一二《晁无咎墓志铭》,《宋史》卷四四四有传。 晁补之诗,以明崇祯诗瘦阁仿宋刊本(藏北京图书馆)爲底本。校以明光泽堂抄本(简称光本,藏北京图书馆)、涵芬楼藏明蓝格抄本(简称涵本,藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。
《安公子(和次膺叔)》是宋代晁补之的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
少年时狂放地游玩,
在阆苑的花丛中,同样低着帽子。
并不恨千金轻易散尽,
只是恨花凋谢,黄莺衰老。
命运像是一只小辔,
轻盈地随处倒转。
在市场上,人们拍手叫好,
拦住街道笑声不断。
我回到镇琼楼,躺下休息,
明媚的阳光已经升起三竿,
迷失在桃源般的地方。
乱石嶙峋,水面沉静,我如何抵达?
拨断了红弦,这成了绝境,
痛苦地发现知音的人变得沉默。
就像在不久之前,
曾教青鸟传递喜讯一样。
学着凤箫的样子,我设想着进入烟萝之道。
问问刘郎,他有何打算,
却只能让红颜少有机会。
诗意和赏析:
这首诗以描绘安公子(即晁补之自称)少年时的放纵生活和心境为主题。诗人在少年时代纵情享受,游玩于阆苑花丛之间,与其他人一样戴着低帽。他并不在意金钱的消耗,而是对花朵凋谢和鸟儿衰老感到遗憾。诗中的命运比喻为小辔,轻盈地随处翻转,形容诗人的生活轻松自在。在市场上,人们为他的行为喝彩,拍手称赞,甚至拦住街道笑声不断。回到镇琼楼之后,诗人躺下休息,却发现太阳已经升起了许多,时间流逝得很快,他迷失在一个桃源般的地方,无法找到回去的路,周围的山峰和水面让他不知道该如何到达目的地。他拨断了红弦,表示自己陷入了困境,痛苦地发现曾经的知音变得沉默无语。诗人回忆起不久之前,他曾让青鸟传递喜讯,传达他的喜悦,而现在他却感到孤独和无助。最后,诗人以凤箫为比喻,表达了他希望进入烟萝之道的愿望。他询问刘郎(可能指友人或爱人)的打算,却只能得到红颜少有机会的回答,暗示他与红颜之间的缘分已经渐行渐远。
这首诗揭示了晁补之青年时期的豪放不羁和对逝去时光的感慨。诗人在少年时代享受自由自在的生活,但同时也触及到人生的无常和时光的流逝。他对花朵凋谢和鸟儿衰老的感到遗憾,表达了对美好事物消逝的痛苦和对时光流逝的思考。诗中的镇琼楼和桃源都象征了理想中的美好世界,但诗人却感到迷失和困惑,无法找到回去的路。他拨断了红弦,意味着他的心弦已经断裂,与曾经的知音疏远。最后的凤箫和红颜少有机会的描述,表达了诗人对未来的希望和对现实的失望。
整首诗词以流畅的语言描绘了诗人少年时代的狂放生活和内心的矛盾与迷茫。通过对花、鸟、命运等意象的运用,诗人抒发了对逝去时光和失去联系的忧伤和痛苦。诗中的桃源和琼楼象征了追求理想和回归纯真的愿望,但现实的困境和失望却使诗人感到无助。整首诗词在表达个人情感的同时,也反映了宋代社会中士人对于理想与现实的矛盾和追求。