同来我复似邹游,新咏君应胜杜秋。
已饫蒸葫汝南馔,盍为粗粝浣花留。
残樽且醉菖蒲酒,去棹聊停杜若洲。
不厌村居能少驻,兰香万斛顿销愁。
李洪(一一二九~?),字可大(《宋诗纪事补遗》卷六一),扬州(今属江苏)人。正民子。宋室南渡后侨寓海盐、湖州。高宗绍兴二十五年(一一五五),官监盐官县税。孝宗隆兴元年(一一六三),爲永嘉监仓。未几,奉召入临安任京职,官终知藤州。有《芸庵类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲六卷,其中诗五卷。事见宋陈贵谦《芸庵类稿序》及本集诗文。 李洪诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本。新辑集外诗附于卷末。
《伯封同游霅上事毕遽索别次韵》是宋代李洪创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
同来我复似邹游,
与伯封一同游览,我仿佛成了邹衍。
We came together, resembling Zou You,
As I traveled with Bo Feng, I felt like Zou You.
新咏君应胜杜秋。
我为你新作的诗歌必定胜过杜牧的秋词。
The newly composed poem for you shall surpass Du Mu's autumn verses.
已饫蒸葫汝南馔,
我们已经品尝了汝南的蒸葫芦美食,
We have already tasted the delicious steamed gourd dishes from Runan,
盍为粗粝浣花留。
何不让粗粝的手留下来洗涤花朵?
Why not let the rough hands stay and wash the flowers?
残樽且醉菖蒲酒,
我们还剩下些许菖蒲酒,就让我们醉倒吧,
Let's get drunk with the remaining bottle of fragrant wine,
去棹聊停杜若洲。
划船停在杜若洲上,让我们稍作停留。
Let's pause our boat at Du Ruo Island for a while.
不厌村居能少驻,
不嫌弃乡村的环境,能够稍作停留,
Not tired of staying in the countryside,
兰香万斛顿销愁。
兰花的香气能瞬间消散烦忧。
The fragrance of orchids can instantly dispel worries.
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人与伯封一同游览的情景。诗人以自己与邹衍同游为背景,表达了对朋友伯封的赞赏和祝愿。诗中提到了品尝汝南美食、洗涤花朵、饮酒作乐、驻留乡村等情景,展现了诗人对自然、友谊和宁静生活的向往。诗人将新作的诗歌与杜牧的秋词相对比,并自信地宣称自己的诗歌胜过对方。整首诗以朴实自然的描写方式,表达了对友情和宁静生活的珍视,以及对自身才华的自信和追求卓越的态度。这首诗通过具象的描写和细腻的情感表达,呈现出宋代诗人对自然和人文之美的热爱和追求。
渭水尘空绀业倾,桐江烟老汉风明。蚤知贤达穷通意,閒把渔竿只钓名。
长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。(岛 一作:鸟)归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
董元夏木不复见,俗本纷纷何足观。陈郎笔力能扛鼎,写此千章生昼寒。阴森似有神灵会,偃蹇直作蛟螭蟠。天鸡晓鸣清籁发,木客夜度云旂翻。林下文人行杖藜,石根叶落失旧蹊。孤童幞被向谁宿,山风萧萧日薄西。商岩紫芝自可食,武陵桃花原易迷。人间澒洞不可处,莫畏虎啸并猿啼。
逝水光阴不肯停,又从菰黍重寻盟。平生不学采莲曲,只读离骚配酒兵。
一年离九陌,壁上挂朝袍。物外诗情远,人间酒味高。思归知病长,失寝觉神劳。衰老无多思,因君把笔毫。
至後雨如泻,晴来热更多。簿书沾汗垢,岩石思藤萝。赖有祠宫静,时容俗客过。老郎无不可,公子亦能和。道胜还相接,禅迷屡见诃。清凉生绝念,烦暑散沉疴。古木便张幄,鸣禽巧当歌。桃香呈绛颊,瓜熟裹青罗。饭细经唇滑,茶新到腹薖。剧谈时自笑,饱食更无它。适意未应厌,後游