同来我复似邹游,新咏君应胜杜秋。
已饫蒸葫汝南馔,盍为粗粝浣花留。
残樽且醉菖蒲酒,去棹聊停杜若洲。
不厌村居能少驻,兰香万斛顿销愁。
李洪(一一二九~?),字可大(《宋诗纪事补遗》卷六一),扬州(今属江苏)人。正民子。宋室南渡后侨寓海盐、湖州。高宗绍兴二十五年(一一五五),官监盐官县税。孝宗隆兴元年(一一六三),爲永嘉监仓。未几,奉召入临安任京职,官终知藤州。有《芸庵类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲六卷,其中诗五卷。事见宋陈贵谦《芸庵类稿序》及本集诗文。 李洪诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本。新辑集外诗附于卷末。
《伯封同游霅上事毕遽索别次韵》是宋代李洪创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
同来我复似邹游,
与伯封一同游览,我仿佛成了邹衍。
We came together, resembling Zou You,
As I traveled with Bo Feng, I felt like Zou You.
新咏君应胜杜秋。
我为你新作的诗歌必定胜过杜牧的秋词。
The newly composed poem for you shall surpass Du Mu's autumn verses.
已饫蒸葫汝南馔,
我们已经品尝了汝南的蒸葫芦美食,
We have already tasted the delicious steamed gourd dishes from Runan,
盍为粗粝浣花留。
何不让粗粝的手留下来洗涤花朵?
Why not let the rough hands stay and wash the flowers?
残樽且醉菖蒲酒,
我们还剩下些许菖蒲酒,就让我们醉倒吧,
Let's get drunk with the remaining bottle of fragrant wine,
去棹聊停杜若洲。
划船停在杜若洲上,让我们稍作停留。
Let's pause our boat at Du Ruo Island for a while.
不厌村居能少驻,
不嫌弃乡村的环境,能够稍作停留,
Not tired of staying in the countryside,
兰香万斛顿销愁。
兰花的香气能瞬间消散烦忧。
The fragrance of orchids can instantly dispel worries.
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人与伯封一同游览的情景。诗人以自己与邹衍同游为背景,表达了对朋友伯封的赞赏和祝愿。诗中提到了品尝汝南美食、洗涤花朵、饮酒作乐、驻留乡村等情景,展现了诗人对自然、友谊和宁静生活的向往。诗人将新作的诗歌与杜牧的秋词相对比,并自信地宣称自己的诗歌胜过对方。整首诗以朴实自然的描写方式,表达了对友情和宁静生活的珍视,以及对自身才华的自信和追求卓越的态度。这首诗通过具象的描写和细腻的情感表达,呈现出宋代诗人对自然和人文之美的热爱和追求。
故山无期大刀头,黄尘溽暑未罢休。步云之篇忽我投,便见冰玉悬清秋。顺兴山川甲闽瓯,无风万壑松飕飕。步云之人人品优,御风御寇真其俦。仙人乘槎凌斗牛,回环十见天星周。猿鹤忽惊空蕙帐,周家正要磻溪望。
贵邑清风满,谁同上宰心。杉松出郭外,雨电下嵩阴。度雁方离垒,来僧始别岑。西池月才迥,会接一宵吟。
南山石嵬嵬。松柏何离离。上枝拂青云。中心十数围。洛阳发中梁。松树窃自悲。斧锯截是松。松树东西摧。特作四轮车。载至洛阳宫。观者莫不叹。问是何山材。谁能刻镂此。公输与鲁班。被之用丹漆。熏用苏合香。本自南山松。今为宫殿梁。
前年相送灞陵春,今日天涯各避秦。莫向尊前惜沈醉,与君俱是异乡人。
仙苑蟠桃不老春,三千年实荐芳新。锡开王母瑶池宴,满簇金盘寿圣人。虽云绝品,未足为珍。幸有菩提真妙果,年年同献佛生辰。
东骛并偏门,篮舆兀睡昏。纺灯穿壁罅,吠犬闯篱根。久客悲行役,清愁怯梦魂。余生犹几出,回首付乾坤。