麦死春不雨,禾损秋早霜。
岁晏无口食,田中采地黄。
采之将何用,持以易餱粮。
凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。
携来朱门家,卖与白面郎。
与君啖肥马,可使照地光。
愿易马残粟,救此苦饥肠。
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜贊善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,復乞外,歷杭、苏二州刺史。文宗立,以祕书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右僕射,谥曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
《采地黄者》
麦死春不雨,禾损秋早霜。
When the wheat dies, spring does not bring rain; when the crops are damaged, early autumn frost comes.
岁晏无口食,田中采地黄。
As the year ends, there is no food left; in the fields, one gathers yellow earth.
采之将何用,持以易餱粮。
What use is there in gathering it? It is used to exchange for food.
凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。
Carrying the hoe in the early morning, returning in the dusk with an empty basket.
携来朱门家,卖与白面郎。
Carrying it home to the red gates, selling to the young man with white flour.
与君啖肥马,可使照地光。
Eating fat horses with you will make the earth shine.
愿易马残粟,救此苦饥肠。
I am willing to trade horses for leftover grain, to save these hungry hearts.
中文译文:
逢上世颠倒的景況,綠麦都已枯死,春天又不降雨;禾苗都被霜冻毁损,秋天还未到来。
年终了,再也没有口粮可食,于是就采集黄土。
采集这黄土又有何用?用它来交换食物。
清晨背着锄头出去,傍晚归来却空筐一篮。
带着黄土回到家门口,卖给那用白面的少年。
和你一起食用肥马肉,可使大地闪耀光辉。
希望用交易马匹的方式换取残留的谷物,来救济这些苦饥的胃口。
诗意与赏析:
《采地黄者》是白居易写于唐朝的一首诗,诗中描绘了时代的辛酸和困境。麦子因枯死和干旱而没有收成,禾苗因霜冻而毁损。整个年底,人们面临口粮的短缺,只能采集田地中的黄土来换取食物。诗人描述了他清晨带着锄头离开家,在薄暮时分却空着筐返回,说明劳作辛苦,但所得却寥寥无几。他将采集来的黄土卖给那位用白面的年轻人,表示他用黄土来换取粮食的行为,并与对方一起分享肥马的食物,希望能照亮这片大地。最后,诗人表达了愿意用马匹来交换残留的谷物,以解救那些处于饥饿状况的人们。整首诗从现实的角度反映出了唐代人民的生活困境和对未来的希望。
嘉陵美山水,亦复富文彦。杨君产其邦,材拔性高狷。布衣走名都,早入艺林选。客屈稷下谈,王邀邺中宴。出门得名声,不假亲旧援。匣剑未久埋,囊锥已先见。吐词实瑰奇,读者心欲颤。刀鸣斗夫勇,花妥笑女倩。如观广场中,百戏张曼衍。平生眼无人,遇我独相善。陌头每并出,两骑
二顷良田数亩居,笔耕学殖世名儒。兰闱初喜携儿去,蒿里旋悲与妇俱。四季浇花非实相,百年种德是宏模。素车会葬空闾巷,试问他人得尔无。
失却故山云,索手指空为客。莼菜鲈鱼留我,住鸳鸯湖侧。偶然添酒旧壶卢,小醉度朝夕。吹笛月波楼下,有何人相识。
洞庭秋月生湖心,层波万顷如熔金。孤轮徐转光不定,游气濛濛隔寒镜。是时白露三秋中,湖平月上天地空。岳阳楼头暮角绝,荡漾已过君山东。山城苍苍夜寂寂,水月逶迤绕城白。荡桨巴童歌竹枝,连樯估客吹羌笛。势高夜久阴力全,金气肃肃开星躔。浮云野马归四裔,遥望星斗当中天。
江舟弥不易,此日见朝霜。书寄他僧去,路因寒月长。彭蠡一衲远,云雾六朝荒。数雁烟边没,离心愈渺茫。
煌煌仪物,绎绎鼓钟。奉兹宝册,至于阶东。上公相德,列辟尽恭。拜手慈宸,福如华高。