移参窗此地,经岁日不至。
悠悠荒郊云,背植足阴气。
新雨养陈根,乃复佐药饵。
天涯葵藿心,怜尔独种参。
谢翱(一二四九~一二九五),字臯羽,自号晞髪子,长溪(今福建霞浦)人,徙浦城(今属福建)。度宗咸淳间应进士举,不第。恭宗德祐二年(一二七六),文天祥开府延平,署谘事参军。文天祥兵败,避地浙东,往来于永嘉、括苍、鄞、越、婺、睦州等地,与遗民故老方凤、吴思齐、邓牧等多有交接,名其会友之所曰汐社,义取“晚而有信”。元成宗元贞元年卒于杭州,年四十七。着有《晞髪集》、《西臺恸哭记》、《天地间集》等。事见《晞髪集》附录方凤《谢君臯羽行状》、吴谦《谢君臯羽圹志》,《宋季忠义录》卷一一有传。 谢翱诗,第一至五卷以明弘治唐文载刻本爲底本,校以明嘉靖程熙刻本(简称程本)、清康熙平湖陆大业刻本(简称陆本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。第六卷以陆大业刻《近稿杂诗》爲底本,校以《四库全书·晞髪遗集》(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。
《铲孟郊体七首》是谢翱创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
移参窗此地,
In this place beside the window, I relocate the ginseng plant,
经岁日不至。
Years have passed without its arrival.
悠悠荒郊云,
Vast and boundless are the clouds over the desolate outskirts,
背植足阴气。
The ginseng, facing away, thrives in the shade.
新雨养陈根,
Fresh rain nourishes its aged roots,
乃复佐药饵。
Renewed, it becomes a valuable medicinal ingredient.
天涯葵藿心,
The faraway fields of sunflowers and vegetables,
怜尔独种参。
I sympathize with your solitary cultivation of ginseng.
诗意和赏析:
《铲孟郊体七首》通过描绘一株孤独生长的参草,展现了岁月的变迁和生命的坚韧不拔。诗人将参草移至窗边,意味着他对参草的关注和照料。然而,多年来参草始终未能开花结果,象征着诗人自身的等待和期望。荒郊的云彩给人以辽阔、悠远的感觉,与孤独生长的参草形成对比,增强了参草的孤独感。参草背靠着植物,得以生长在阴凉之地,显示出它对于生长环境的适应性和顽强生命力。
诗中提到的新雨养活了参草的陈年根部,使其重新焕发生机,成为珍贵的药材。这一意象表达了岁月的洗礼和生命的更新,同时也暗示了诗人对于自身生命的期盼和渴望。诗人将参草与天涯的葵花和蔬菜相对照,表达了对参草坚韧生长环境的怜惜和敬意。
整首诗通过对参草的描绘,抒发了诗人对于孤独、坚韧和生命力的思考。参草作为一个象征,呈现了在逆境中坚持生长和繁衍的生命力,同时也传递了诗人对于生命的执着和追求。这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对于个人命运和生命价值的思考,给人以深思和启示。
三阳丽景早芳辰,四序佳园物候新。梅花百树障去路,垂柳千条暗回津。鸟飞直为惊风叶,鱼没都由怯岸人。惟愿圣主南山寿,何愁不赏万年春。
九秋禾正熟,三日雨滂沱。畎亩黄云失,沟塍白水多。岂知民已病,犹苦赋重科。父子难相保,流离可奈何。
别家行万里,自说过扶馀。学得中州语,能为外国书。与医收海藻,持咒取龙鱼。更问同来伴,天台几处居。
西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。水户帘不卷,风床席自翻。忽闻车马客,来访蓬蒿门。况是张常侍,安得不开尊。
游丝横路网春晖,落絮飘扬未肯归。绿满郊园梅子熟,昼长庭院燕雏飞。登临供赋山分绣,扶病经时带减围。更向江天买鱼具,轻蓑绝胜芰荷衣。
低露下,深幕垂,月照孤琴空弦咽,宵泪谁怜此夜心。