故人安慰善为辞,五十专城道未迟。
徒使花袍红似火,其如蓬鬓白成丝。
且贪薄俸君应惜,不称衰容我自知。
银印可怜将底用,只堪归舍吓妻儿。
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜贊善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,復乞外,歷杭、苏二州刺史。文宗立,以祕书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右僕射,谥曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
初著刺史绯,答友人见赠
故人安慰善为辞,
五十专城道未迟。
徒使花袍红似火,
其如蓬鬓白成丝。
且贪薄俸君应惜,
不称衰容我自知。
银印可怜将底用,
只堪归舍吓妻儿。
诗词中文译文:
初次接到友人寄来的红色礼袍,
故人安慰我,表达好意。
五十岁了却一直在从事政务,
使得我花袍红得像火一样,
而我的头发却白得像丝。
我贪图的微薄的俸禄,
你应当珍惜的,我的君。
承认我已衰老,容颜不再年轻,
我自己也清楚。
银印虽然可怜,但只能用来底细,
对于归舍的吓唬妻儿是没有用的。
诗意和赏析:
这首诗由白居易写给一位友人,友人送给他一件红色的礼袍来安慰他。白居易在诗中表达了自己对于岁月流逝的感慨和自己的境况的不满。他说自己五十岁了,却还在从事政务,这使得他的脸色红得像火一样,而头发却已经白得像丝一样。他承认自己贪图微薄的俸禄,而他的朋友却应该珍惜这些微薄的俸禄。白居易对自己年老的容颜有所自知,并且感慨自己领受的银印只可以用来补贴如厕时使用的纸,无法为自己的家庭带来实际的帮助。整首诗表达了诗人对于时光流逝的感慨,对于自己微薄生活状况的无奈,以及对于友人送来的礼物的感谢和回应。
雪山修道六年成,云满长空雪满庭。便向个中登觉地,何须腊月待明星。
江淮烽火照云头,买尽临安去国舟。行见中兴圣天子,一戎大定复神州。
稍稍云木动,蔼蔼烟峰乱。远浦引归桡,双崖临绝岸。方思隐沦客,欲结渔樵伴。水阔山更遥,幽期空汗漫。
小雨集春夜,忆居江汉时。西园桃李树,到晚有余姿。载酒绕阡陌,折芳恣遨嬉。里闾多乐事,中年遭乱离。飘零向十载,南来复再朞。故园当日春,相见一天涯。他乡花自发,山寺日初迟。时节岂云异,身世自堪悲。
云树直。雨歇半空犹湿。山影插尖高几尺。依依衔落日。远岸双飞溪鸟。一水无情自碧。飒飒白苹风正急。断肠人独立。
汉池水如带。巫山云似盖。瀄汩背吴潮。潺湲横楚濑。一望沮漳水。宁思江海会。以我径寸心。从君千里外。