◎ 孽种 niè zhǒng[root of trouble] 犹言坏种。又昵称。含有既厌烦又怜爱的意思。多指情人或子女
1. 昵称。含有既厌烦又怜爱的意思。多指情人或子女。在嗔怒或无可奈何时亦用之,并含厌憎、爱怜或无可如何的语意。多用于子女。 清 阮大鋮 《燕子笺·入闱》:“又有红衫客,风流孽种。因此上如啼带笑梦魂中,长叫心儿痛。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·莲香》:“ 莲 举一子,产后暴病,日就沉绵,捉 燕 臂曰:‘敢以孽种相累,我儿即若儿。’” 杨朔 《大旗》:“先你一脚就回来啦,又躺在炕头上呕气……唉,这些孽种!”2. 犹言坏种。如:这家伙成天干坏事,不是好东西,孽种!
破屋断墙。形容残破废弃的建筑。
家家都不断歌诵。形容有功德的人,人人怀念。也形容诗文流传很广。
辞推辞,推却。原指拒绝厚禄,只受薄俸。现形容抛弃优厚待遇,甘于清贫的生活。
经得起艰苦的工作和生活。
犯侵犯。指性情柔和,但不容侵犯。
指本意是说别人好处,而事实上却正道着了自己。也用在不好的一面,意思是指摘别人,却正指摘了自己。