“象寄之才”是我国古代对翻译人员的称呼。源于《礼记》,《礼记•王制》曰:“五方之民,言语不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译”。也有“象胥”之称。因后来与北方民族的交往渐深,逐渐改称“译”,佛教传入后,又在“译”之前加上了“翻”,变成“翻译”。