寒日照穷巷,荆扉晨未开。
惊闻远方信,有客渡江来。
开缄复何喜,宛若见琼瑰。
一尔乖出处,未尝持酒杯。
官闲隐朝市,岁暮惨风埃。
音书日可待,春鴈暖应回。
欧阳修(一○○七~一○七二),字永叔,号醉翁,晚又号六一居士,卢陵(今江西吉安)人。仁宗天圣八年(一○三○)进士,初仕西京留守推官。景祐元年(一○三四),召试学士院,充馆阁校勘。三年,因范仲淹事切责谏官高若讷,降爲峡州夷陵令。四年,移干德令。宝元二年(一○三九),迁武成军判官。康定元年(一○四○),復馆阁校勘。庆历三年(一○四三),知谏院,擢同修起居注,知制诰。四年,爲河北都转运使。五年,庆历新政失败,因力爲新政主持者范仲淹、韩琦、杜衍等申辩,贬知滁州,徙扬州、颍州。至和元年(一○五四),权知开封府。五年,拜枢密副使。六年,进参知政事。英宗治平四年(一○六七),罢爲观文殿学士,转刑部尚书知亳州。神宗熙宁元年(一○六八),徙知青州,因反对青苗法,再徙蔡州。四年,以太子少师致仕。五年,病逝颍州汝阴,年六十六。謚文忠。有《欧阳文忠公集》。又撰有《新唐书》、《新五代史》等。《宋史》卷三一九有传。宋胡柯编有《庐陵欧阳文忠公年谱》。 欧阳修诗,以《四部丛刊》影元本《欧阳文忠公集》(一百五十三卷、附录五卷)爲底本。参校宋庆元二年周必大刻本(卷三至卷六缺,简称周本,藏北京图书馆)、宋刻本(存《居士集》五十卷,有校,简称宋刻、宋刻校,藏北京图书馆)及明正统刻《居士集》(有元曾鲁考异,简称曾本、曾本校)。底本繫年原注目录下,今移至正文题下。底本孙谦益等所作校记,除删去少数异体字校外,皆予保留;卷末所附考证及续添校记,亦以续校名义补入正文。另辑得集外诗句,附于卷末。
《答梅圣俞》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。这首诗描绘了一个冬日的清晨景象,以及作者收到远方客人来信的喜悦之情。
诗中描述了一个贫穷的巷子,寒冷的阳光照射在荆棘门前,清晨的时候门还未开。突然听到远方传来的消息,有客人要渡江而来。作者打开信封,读到了好消息,就像看到了珍贵的宝石一样。然而,作者自谦地说自己的才华并不出众,从未举杯畅饮。他宁愿隐居在官场之外,远离喧嚣的朝市,度过寒冷的岁末。他期待着音信的到来,期待着春天的到来,就像温暖的候鸟归来一样。
这首诗词通过描绘冬日的清晨景象和作者的内心感受,表达了对友情和温暖的向往,以及对宁静和自由的追求。它展示了作者对生活的热爱和对美好事物的敏感,同时也反映了他对官场生活的厌倦和对自由自在的生活方式的向往。
以下是这首诗词的中文译文:
寒日照穷巷,荆扉晨未开。
The cold sun shines on the poor alley, the thorny door remains closed in the morning.
惊闻远方信,有客渡江来。
Suddenly I hear news from afar, a guest is crossing the river to come.
开缄复何喜,宛若见琼瑰。
Opening the letter, what joy it brings, as if seeing a precious gem.
一尔乖出处,未尝持酒杯。
I, who have always been different, have never held a wine cup.
官闲隐朝市,岁暮惨风埃。
Leisurely hiding from the bustling market, the end of the year is filled with desolate winds and dust.
音书日可待,春鴈暖应回。
Awaiting the arrival of news, the warm spring geese will return.
希望这个分析和译文能帮助您更好地理解《答梅圣俞》这首诗词的意境和赏析。
万里春应尽,三江雁亦稀。连天汉水广,孤客郢城归。郧国稻苗秀,楚人菰米肥。悬知倚门望,遥识老莱衣。
金鞭齐停马上郎,落花旋风打毬场,绣轮掷过东家墙。东家墙,嗓双燕;平头奴,摇便面。
昔我居戎幕,为侯论战勋。斋旄俄烜赫,书札尚殷勤。国难忠方见,天高事未闻。九江残部曲,暗哭故将军。
子真高韵屡裁诗,不得同行暂语离。春色正如重醖酒,好花尚有最繁枝。老翁只喜先安穴,寿数何能更问眉。冒势归来便如梦,何堪尘土混幽思。
夜深困倚屏风後。试请毛延寿。宝钗小立白翻香。旋唱新词犹误、笑持觞。四更山月寒侵席。歌舞催时日。问他何处最情浓。却道小梅摇落、不禁风。
人幽想灵山,意惬怜远水。习静务为适,所居还复尔。汲流涨华池,开酌宴君子。苔径试窥践,石屏可攀倚。入门见中峰,携手如万里。横琴了无事,垂钓应有以。高馆何沉沉,飒然凉风起。