林泉萧酒逸平生,不识人间宠辱惊。
美质自全荆璞贵,嘉名长共洛波清。
身虽贫约非原病,诗为穷愁似孟精。
命驾高踪久无继,一时风义独归程。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《答张念五见寄》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗描绘了韩维平淡而自在的生活态度和对名利的淡漠态度。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
林泉萧酒逸平生,
在茂密的林木和清澈的泉水中,我度过了悠闲自在的一生,
I have spent a leisurely life amidst lush forests and clear springs,
不识人间宠辱惊。
对于人间的荣辱富贵,我无需扰心。
unperturbed by the worldly fame and fortune I do not seek.
美质自全荆璞贵,
我自认为内心的美好品质就如同稀世珍宝,
I consider my innate qualities as precious as rare gems,
嘉名长共洛波清。
我的美名将与流传千古的洛泊清水共存。
my esteemed reputation will endure like the clear waters of the Luo River.
身虽贫约非原病,
虽然我身处贫困之中,但这并非我的病根所在,
Although I may be in poverty, it is not the source of my suffering,
诗为穷愁似孟精。
只因为我写的诗词流露出像孟精一样的穷愁之情。
for it is through my poetry that my melancholic soul is revealed, akin to that of Meng Jing.
命驾高踪久无继,
我的命运像驾驭风的行旅一样,久久没有继续下去,
My destiny, like a journey carried by the wind, has long been without continuation,
一时风义独归程。
一时的风云与正义只能孤独地归于尽头。
the transient winds of righteousness can only return to solitude.
这首诗揭示了韩维淡泊名利、向往自由自在的精神追求。他表达了自己内心的美好品质和追求高尚的人格,不受外在物质条件的束缚。与世无争的生活态度使他能够超越贫困的限制,通过诗词创作表达自己内心的苦闷和忧愁。他认为一时的风云与正义虽然短暂,但他仍然坚守自己的信仰,追求内心的真实和高尚。这首诗词展示了韩维独立的精神境界和对名利的超越,表达了他对自由和追求真理的向往。
归来南城隅,幽怀似堪写。言有二子俱,岂谓俦侣寡。庭花发故丛,新雏乱檐瓦。日抽架上书,方春已徂夏。出户更萧散,瞩目向平野。人耘舍北田,鸟泛青蒲下。乔木荫古台,长日自休暇。吾自爱吾庐,非因傲世者。
终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。谷鸟鸣呼嘲独往,野人笑语记曾来。定邀道士弹鸣鹿,谁与溪堂共酒杯。应有新诗还寄我,与君和取当游陪。
封禅空余不死名,华清宫里望长生。閒云强作人间瑞,更有山呼万岁声。
佳人偏爱菊花天。玉钗金附蝉。歌声缥缈紫云边。博山沈水烟。须斗酒,泛觥船。乃翁能百遍。高堂此会看年年。夜深人醉眠。
鄱阳女子年十五,家本秦人今在楚。厌向春江空浣沙,龙宫落发披袈裟。五年持戒长一食,至今犹自颜如花。亭亭独立青莲下,忍草禅枝绕精舍。自用黄金买地居,能嫌碧玉随人嫁。北客相逢疑姓秦,铅花抛却仍青春。一花一竹如有意,不语不笑能留人。黄鹂欲栖白日暮,天香未散经行处。
贯珠一夜奏累累,尽是荀家旧教词。落尽梁尘肠不断,九原谁报小怜知。