诗词大全

《董娇饶》

洛阳城东路,桃李生路旁。
花花自相对,叶叶自相当。
春风东北起,花叶正低昂。
不知谁家子,提笼行采桑。
纤手折其枝,花落何飘扬。
请谢彼姝子,何为见损伤。
高秋八九月,白露变为霜。
终年会飘堕,安得久馨香。
秋时自零落,春月复芬芳。
何如盛年去,欢爱永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人肠。
归来酌美酒,挟瑟上高堂。

作品评述

董娇饶翻译及注释

翻译
  洛阳城东的小路上,桃李长在两边的路旁。桃花、李花相对而开,甚是美丽。叶子生得都很稠密,两边的树叶相交在一起。春风自东北而来,花叶也随风飘扬。不知远处来了谁家的女子,提着竹笼在采桑。她用纤纤的细手折着桃李的枝叶,树上的花也随之飘落。请允许我向那美丽的女子问一声,为什么要损伤这些花叶呢?即使不损伤它们,到了秋高八九月,白露变为霜,天气寒冷的日子,这些花叶也自然会飘落啊。这些可怜的花叶,整年有风刀霜剑相逼,它们的馨香怎能久留呢?它们秋时零落,来年春日再吐芬芳,始终不渝地遵循着大自然的规律。而美丽的女子却还不如这花叶,盛年过去后,就会色衰爱弛,被无情的男子相忘。我想弹奏完这首曲子,但此曲实在是太痛断人肠了,怎么能继续呢?干脆归来,饮酌美酒,登上厅堂,暂时忘却这样的愁绪吧!

注释
①相当:指叶叶相交通,叶子稠密连到了一起。
②彼姝子:那美丽的女子。
③高堂:高大的厅堂,宽敞的房屋。

董娇饶简析

  《董娇饶》,始见于《玉台新咏》,《乐府诗集》收入《杂曲歌辞》。董娇饶,女子名,疑是当时的著名歌姬。在后来的唐人诗中多作为美女典故用,并且都是歌姬一类。此诗是以花拟人,设为问答,伤悼女子命不如花。

  • 《简恒璨》

    室虚多凉气,天高属秋时。空庭夜风雨,草木晓离披。简书日云旷,文墨谁复持。聊因遇澄静,一与道人期。

  • 《和夜题玉泉寺》

    岁岁云山玉泉寺,年年车马洛阳尘。风清月冷水边宿,诗好官高能几人。

  • 《次余仲庸松风阁韵十九首》

    坡谷遗书那复有,向来一纸抵千金。谁知悬腕与卧笔,如用大都留此心。

  • 《挽梁丹隐》

    受用伯阳书,万缘都觉虚。达官直桎梏,大夏即籧篨。世谓求仙妄,谁知是道余。临终为土解,何必泪盈裾。

  • 《次奄中二陆韵》

    问石寻泉到竹斋,木犀花尽菊花开。老僧有约君知否,乘兴前村雪里来。

  • 《登襄阳城》

    旅客三秋至,层城四望开。楚山横地出,汉水接天回。冠盖非新里,章华即旧台。习池风景异,归路满尘埃。

版权所有©字词句100   网站地图 陇ICP备2023000160号-1