匪风发兮,匪车偈兮。
顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。
顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。
谁将西归?怀之好音。
佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。
翻译
那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。
那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。
哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。
注释
⑴桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧地在今河南郑州、新镇、荥阳、密县一带。
⑵匪(bǐ)风:那风。匪,通“彼”,那。
⑶发:犹“发发”,风吹声。
⑷偈(jié):疾驰貌。
⑸周道:大道。
⑹怛(dá):痛苦,悲伤。
⑺飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。
⑻嘌(piāo):轻快貌。
⑼吊:悲伤。
⑽亨(pēng):通“烹”,煮。
⑾溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。釜:锅子。鬵(xín):大锅。
⑿怀:遗,带给。好音:平安的消息。
此诗前两章字句略同,意思重复,写法也一样。前两句写所见之景,后两句直抒胸中忧思。开篇即进入环境描写:那风呼呼地刮着,那车儿飞快地跑着。诗人回头望一望远去的大道,心中禁不住地悲从中来。诗人滞留东土,伫立大道旁,见车马急驰而过,触动思归之情。他的心也随急驰的车辆飞向西方,但是,车过之后,留下一条空荡荡的大道和他孤身一人,车去而人竟未去。风、车之急速,他人之已归去,与自己之滞留不得归,动与不动,形成多层对比。“顾瞻周道”,描绘诗人徬徨无奈情状如在目 前。这时诗人再也按捺不住满腔的忧伤,终于喷发出强烈的心声:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其声如急管繁弦,反映诗人思归的急切心态。
第三章句法忽变,陡然一转,以“谁能”二句起兴,兴中有比,是在无可奈何的境地中发出的求援呼声,“谁将”二句,写诗人既不得归,只好托西归者捎信回家,是不得已而求其次。但这次着也未必能实现,“谁能”、“谁将”均是疑问希冀之词,还没有着落。诗人不说自己如何思乡殷切,羁旅愁苦,反以“好音”以慰亲友,情感至为深厚。有人认为最后一章“谁能享鱼?溉之釜鬵”二句,是用来概括使国家政治恢复到先祖时代的政治方法的,可联系老子所言的“治大国,若烹小鲜”来理解。
江边日日强登台,越柁吴樯久不来。投迹东巴留万里,侧身南极望三台。公朝遣使丁年去,丞相疏恩甲第开。圣主得贤如作颂,微臣愧乏子渊才。
新妆面面下朱楼,深锁春光一院愁。行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。
松门包土囊,石径驻尘鞅。征途悄愁辛,意豁金利爽。鼓钟殷林际,堂殿爽磴上。有亭依后罔,极眺一何郎。海光混苍碧,云思浮渺漭。良久空雨霏,风泉谷交响。岩龛寄禅迹,古佛瞻刻象。更欲步层巅,荒烟晚迷罔。
路始阴山北,迢迢雨雪天。长城人过少,沙碛马难前。日入流沙际,阴生瀚海边。刀镮向月动,旌纛冒霜悬。逐兽孤围合,交兵一箭传。穹庐移斥候,烽火绝祁连。汉将行持节,胡儿坐控弦。明妃的回面,南送使君旋。
徽音来景毫,盛事耸吴乡。上象三台照,高文五色章。纯如登乐府,渊若测天潢。寒谷春重煦,幽宫草特芳。感知心似血,思报鬓成霜。新定惭无惠,姑苏惜未康。尧汤馀水旱,刘白旧风光。北阙云霓远,南园橘柚荒。愿闻歌画一,敢议赋长杨。碌碌嘲须解,循循教弗忘。迹甘荣路外,情寄
屋角篱尖竹树阴,可怜用尽许机心。凝身不动如无物,顿网轻摇试有禽。丝贯日华明五色,戏随风舞忽千寻。看渠经纬来还去,忘却摧隤立不禁。