远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。
翻译
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。爱人远在天涯,我们长年分别。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
注释
①蕙草:一种香草。
②颜色:表情,神色。
③琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
④寄:寄托。
初爱寒香一朵斜,又逢奇朵出高了。折来折去花多子,忘却前花与後花。
三吴豪侠骋轻肥,尽是当年襁褓儿。鬓发苍苍颜色改,问翁如此复何为。
性僻邻墙亦懒过,日长何事可销磨。云蓝展向风棂写,恨未疏池养白鹅。
麝萱沿径缘抽牙,文杏飘蹊白覆沙。过半春光须爱惜,沓来人事费拦遮。妨寻蚁径看排阵,阻向蜂筒听报卫。癖性杜门犹惮此,刺头尘土可堪嗟。
何日不观音,六窗一晃明。十方俱击鼓,一处一时鸣。
山头枯木半生耳,山下琉璃剪碧水。登山临水两超然,刻烛千篇对夫子。我生也是不羁人,白眼望天人共嗔。相逢赖有知音鲍,挥麈不疑咳唾真。子今更与竹林绝,我独凄然守株拙。望公声誉腾九天,不惟去作铮铮铁。