吾生不自勉,无马以絷羁。
不能徒步游,邻里更借之。
东家号驶疾,出门无停驰。
西家苦驽缓,百箠足不和多。
惊怪同行客,问我遽尔为。
驶也吾撇烈,驽也吾逶迟。
物情奶如此,且当执其随。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《借马》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我生活中没有自我激励的动力,没有马可作为羁绊。无法徒步游历,向邻里借马。东家的马飞驰如风,出门无需停顿。西家的马却缓慢无力,走不快百箠。同行的旅客惊讶地问我,为何匆忙借马。我回答,飞驰的马让我感到粗疏,缓慢的马让我感到悠远。事物的本性就是如此,我应当顺其自然。
诗意:
《借马》通过描写作者无法徒步游历,只能向邻里借马的境况,表达了对人生态度的思考。作者生活的状态无法自我激励,没有马作为羁绊,使得他无法自由地追求自己的目标。诗中描述了东家的快马和西家的慢马,通过对比强调了速度的重要性,但作者却认为速度并非最重要的因素。作者不愿过于急躁,也不愿过于缓慢,而是选择顺应事物的自然状态。
赏析:
《借马》以简洁的语言展现了作者对生活的思考和态度。诗中的马象征着力量、速度和自由,而作者却没有马可借,暗示他在现实生活中面临种种限制和困扰。通过描写东家和西家的马的不同特点,作者表达了对速度和节奏的思考。然而,作者并不追求过于急躁或过于缓慢,而是倡导顺应事物的自然状态。这种淡泊宁静的态度,体现了宋代士人的某种生活哲学和人生观。整首诗简练而含蓄,通过对马的对比描写,以及作者坦然接受现实的态度,表达了对人生境遇的思考和对自然规律的顺从。
云壑泉泓,小者如杯,大者如罂。更石筵平莹,宽容数客,淙流回激,环绕飞觥。三涧交流,两崖悬瀑,捣雪飞霜落翠屏。经行处,有丹荑碧草,古木苍藤。徘徊却倚山楹。笑山水娱人若有情。见傍回侧转,峰峦叠叠,欲穷还有,岩谷层层。仰视云间,茅茨鸡犬。疑是仙家来避秦。青林表,
红霞潋滟碧波平,晴色湖光尽不成。此际栏杆能独倚,分明身是试登瀛。
雪里最怜梅破萼,花时那负岁寒心。不因王子聊乘兴,争得林逋为赏音。
马革盛尸每恨迟,西山饿踣更何辞。姓名不到中兴历,付与皇天后土知。
兰亭久已昧精粗,睿藻传模字一如。莫更坚珉求定本,且瞻奎画看临书。
十月小阳春。放榜梅花作状元。重庆礼成三日后,生贤。第一龙飞不偶然。劝酒自弹弦。更着班衣寿老仙。见说海坛沙涨也,明年。此夜休嗔我近前。