平生忧患谙偿遍。
平生忧患谙偿遍,
Beyond measure, I have experienced countless hardships in my life,
独立自成绝世仙。
Yet I have remained independent and unmatched, like an immortal.
庭前日月驻轮转,
The sun and the moon stop and rotate in front of me,
岂是烟尘能忍边?
How can the trivial dust of the mortal world restrain me?
驻车泪痕沾素约,
While my carriage remains parked, my tears stain my plain robe,
立命心头俄变肩。
But with a determined mind, I suddenly lift my burden.
愿弃招花与草率,
I wish to abandon my attachment to fame and fortune,
平随波浪无烦恼。
And live calmly like the waves of the sea, with no worries.
常恐郊原晓月照,
I am often afraid that the moon at dawn will expose my loneliness,
知己无人愿共见。
But there is no one with whom I can share my true self.
莫磨菱镜犹桃花,
Do not polish the mirror, as it will still reflect peach blossoms,
矣是清凉到中天。
Indeed, it radiates coolness up to the sky.
古来多少红尘事,
Throughout the ages, there have been countless worldly affairs,
何曾触动道人肩?
But none of them has ever shaken the shoulder of a Daoist.
细说来因大梦惊,
Upon reflection, I realize that all this is but a grand dream,
梦魂深处有心天。
And deep within my dreamy soul lies a heavenly heart.
暂至朝真主,却思归旧峰。只依三事布,唯有一枝筇。月上当孤室,风生自古松。阴功从此满,何处觅遗踪。
梨花寒食后。被丽日和风,一时开就。濛濛雨歇,香犹嫩、渐觉芳心彰漏。墙头月下,似旧日莺莺相候。纤手为、攀折翘枝,轻盈露沾红袖。风流出浴杨妃,向海上何人,更询安否。百花任斗。应粉艳、未减杏粗梅瘦。肤丰肉秀。□可与群芳推首。□方待、酣饮花前,轻歌缓奏。
君不见秦时蜀太守,刻石立作三犀牛。自古虽有厌胜法,天生江水向东流。蜀人矜夸一千载,泛溢不近张仪楼。今年灌口损户口,此事或恐为神羞。终藉堤防出众力,高拥木石当清秋。先王作法皆正道,鬼怪何得参人谋。嗟尔三犀不经济,缺讹只与长川逝。但见元气常调和,自免洪涛恣凋瘵
高原出东城,郁郁见咸阳。上有千载事,乃自汉宣皇。颓壖久凌迟,陈迹翳丘荒。春草虽复绿,惊风但飘扬。周览京城内,双阙起中央。微钟何处来,暮色忽苍苍。歌吹喧万井,车马塞康庄。昔人岂不尔,百世同一伤。归当守冲漠,迹寓心自忘。
去年同宴小重阳,香雾霏霏橘半黄。楚尾吴头双妙丽,茱枝菊蕊总芬芳。十分满釂白衣酒,两袖浓携燕寝香。回首只今如梦寐,暮云烟浪正微茫。
先生高阁水之滨,一秃翁从众主人。欲说观澜先自愧,况逢收潦更难陈。霜余过濑声逾急,日落浮霞景转新。千里迢迢春不断,陶潜曾点是知津。