万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。
羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。
李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻復官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,復干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。
《乐游原》是李商隐的一首诗,下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
轻快的大树上蝉鸣嗡嗡作响,远远地看见彩虹在两岸柔和地划过。乐游原的上空吹着一股微风。太阳神羲和自豪地留宿在虞泉旁边,不肯斜斜地西去,而是更往东前进。
这首诗通过描绘乐游原上的自然景观,展示了丰富的意境和诗意。
诗词的中文译文:
万树鸣蝉隔岸虹,
乐游原上有西风。
羲和自趁虞泉宿,
不放斜阳更向东。
诗意:
这首诗以诗人对自然景观的描绘,表达了乐游原上的宜人氛围。诗中的树木和蝉鸣形成了一道隔岸的彩虹,给人一种虚幻和和谐的感觉。乐游原上吹着西风,带来清凉和愉悦。太阳神羲和停留在虞泉边,不愿意倾斜,而是继续向东升起。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了乐游原上的自然景观,气氛明快轻松。通过诗中的意象,读者可以感受到大自然在乐游原上的美好和宜人。诗人通过对自然界的描绘,展示了对自然的热爱和向往,传达了一种宁静和愉悦的情感。整首诗篇流畅自然,节奏感明显,给人一种欢乐和轻松的感觉。
秋云卷尽见晴空,瘦耸西湖千万峰。水鸟树林南宕寺,老胡曾未到其中。
石影横临水。山云半绕峯。遥想山中店。悬知春酒浓。
为笑江南种稻时,露蝉鸣后雨霏霏。莲盆积润分畦小,藻井垂阴擢秀稀。得地又生金象界,结根仍对水田衣。支公尚有三吴思,更使幽人忆钓矶。
河洛图书排纸上,乾坤爻象只胸中。烦君细算乘除数,吾道何时可变通。
汶溪新制小茅堂,也种山楸间水杨。舍近鸡豚还共食,春来鱼鸟自相忘。松阴客去书连屋,花底莺啼酒满床。却忆东华联辔出,午门霜月漏声长。
潮水迟朝渡,湖村竟日留。肯从沽酒饮,故作挟书游。得句因题壁,逢人问买州。双凫应不远,知道客来不。