天宇长闲,飞仙狂醉,挼云碎玉沈空。
谢家庭院,争道絮因风。
不怕寒生宝粟,深调护、犀幕重重。
瑶林里,疏梅献笑,小萼露轻红。
瑞龙。
香绕处,云间弦管,尘外帘栊。
须烂醉流霞,莫诉千钟。
闻道蟠桃正好,蓬瀛路、消息潜通。
飞琼伴,偷将春色,分付入芳容。
向子諲(一○八五~一一五二),字伯恭,开封(今属河南)人。哲宗元符三年(一一○○)以外戚恩补假承奉郎。徽宗宣和初,除江淮发运司主管文字。七年(一一二五),爲京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎二年(一一二八)知潭州。绍兴老年(一一三一)知鄂州,主管荆湖东路安抚司。因曹成兵变事,提举江州太平观。起知广州,未几致仕。寻起知江州,改江东转运使。八年,徙两浙路转运使,除户部侍郎(《建炎以来繫年要录》卷一一八),寻出知平江府。时金使议和将入境,不肯金诏,乃致仕。卜居临江军清江,号所居曰芗林。二十二年卒,年六十八。有《酒边集》一卷、《酒边词》二卷。事见《文定集》卷二一《徽猷阁直学右大中大夫向公墓志铭》、《五峰集》卷三《向侍郎行状》,《宋史》卷三七七有传。今录诗五首。
《满庭芳(政和癸巳滁阳作,其年京师大雪)》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳(政和癸巳滁阳作,其年京师大雪)
天宇长闲,飞仙狂醉,挼云碎玉沈空。
译文:天空辽阔空旷,飞仙们狂饮作乐,拨动云彩、碎裂玉石,沉浸于无边无际的虚空之中。
谢家庭院,争道絮因风。
译文:感谢家中的庭院,因为微风吹拂而道上飞絮纷飞。
不怕寒生宝粟,深调护、犀幕重重。
译文:不怕严寒,生长出珍贵的谷物,深沉的调音保护它们,犀牛皮帘也重重地覆盖着。
瑶林里,疏梅献笑,小萼露轻红。
译文:在瑶林中,稀疏的梅花笑迎,娇小的花萼上挂着淡淡的红露。
瑞龙。香绕处,云间弦管,尘外帘栊。
译文:祥龙飞舞,香气环绕之处,云中传来弦琴的声音,宛如遥远世界的帘栊。
须烂醉流霞,莫诉千钟。
译文:必须陶醉于美丽的晚霞,不要述说千钟美酒的芬芳。
闻道蟠桃正好,蓬瀛路、消息潜通。
译文:听说蟠桃正成熟,通往蓬瀛仙境的路,消息暗中传达。
飞琼伴,偷将春色,分付入芳容。
译文:飞舞的珍珠伴随着,偷偷地带来了春天的色彩,分付它们进入芳香的容颜。
这首诗描绘了一个优美神奇的仙境景象。作者运用丰富的意象和华丽的描写,表达了天空的广阔、仙境的美丽和花香的浓郁。诗中展示了仙境中的各种景物,如飞仙、云彩、瑶林、梅花等,带给读者一种超然的感觉。诗中的意象丰富多样,通过对自然景物的描绘,展示了诗人对美好事物的向往和追求。整首诗意境高远,情感深沉,给人以美好的想象和幻境感。
后念起时前念灭,起灭之念何尝别。唤取机关木人问,从头弄尽元无说。
朝发鼓阗阗,西风猎画旃。故乡飘已远,往意浩无边。锦水细不见,蛮江清更鲜。奔腾过佛脚,旷荡造平川。野市有禅客,钓台寻暮烟。相期定先到,久立水潺潺。?是日期乡僧宗一,会别钓鱼台下。?
白发催愁酒量悭,软尘盈袂饮尤难。小童正对茶铛立,堪伴先生入画看。
老来每惜岁峥嵘,几为巴歌判宿酲。白帝草生时入梦,锦官花重更关情。帘疏夜雨侵灯晕,枕冷秋风递角声。定许何时理归棹,酒狂犹解赋芜城。
日照花,七香车。歌舞平阳第,经过赵李家。
一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。