诗词大全

《满庭芳》

花扑鞭梢,风吹衫袖,马蹄初趁轻装。
都城渐远,芳树隐斜阳。
未惯羁游况味,征鞍上、满目凄凉。
今宵里,三更皓月,愁断九回肠。
佳人,何处去,别时无计,同引离觞。
但唯有相思,两处难忘。
去即十分去也,如何向、千种思量。
凝眸处,黄昏画角,天远路岐长。

作者介绍

周邦彦(一○五六~一一二一),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。神宗元丰六年(一○八三),献《汴都赋》,七年,爲太学正(《续资治通鑑长编》卷三四四)。出爲庐州教授。哲宗元祐八年(一○九三),知溧水县(《景定建康志》卷二七)。还爲国子监主簿。元符元年(一○九八),除正字(《续资治通鑑长编》卷四九九)。徽宗即位,爲校书郎,迁考功员外郎,卫尉、宗正少卿,兼议礼局检讨。政和元年(一一一一),以直龙图阁知河中府(《宋会要辑稿》选举三三之二六),未赴。二年,改知隆德府,徙明州,入拜秘书监,进徽猷阁待制、提举大晟府。未几,知顺昌府,徙处州。提举南京鸿庆宫。宣和三年卒,年六十六。周邦彦是宋着名词人,有词集《清真集》二十四卷。另有《清真杂着》三卷(《直斋书录解题》卷一七),已佚。事见《王观堂先生全集·清真先生遗事》。《东都事略》卷一一六、《咸淳临安志》卷六六、《宋史》卷四四四有传。周邦彦诗,据《永乐大典》、《岁时广记》等书所录,编爲一卷。

作品评述

《满庭芳》是一首宋代诗词,作者是周邦彦。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

满庭芳
花扑鞭梢,风吹衫袖,
马蹄初趁轻装。
都城渐远,芳树隐斜阳。
未惯羁游况味,征鞍上、满目凄凉。
今宵里,三更皓月,愁断九回肠。
佳人,何处去,别时无计,同引离觞。
但唯有相思,两处难忘。
去即十分去也,如何向、千种思量。
凝眸处,黄昏画角,天远路岐长。

中文译文:
满庭芳
花儿拂打着鞭梢,风轻拂着衣袖,
马蹄初次踏上轻装。
都城渐渐远去,芳树隐藏在斜阳中。
还未习惯漂泊的滋味,坐在征鞍上,满眼凄凉。
今宵之夜,月色皎洁,愁绪纠缠着九回肠。
佳人啊,你去了何方,分别时无法预料,与我一同引离酒。
只有相思始终存在,两地难以忘怀。
离去就是彻底离去,如何面对,千般思绪纷乱。
凝视的地方,黄昏中画角婉转,天空辽远,道路曲折无穷。

诗意和赏析:
《满庭芳》描述了离别后的思念之情。诗中通过描写花儿拍打着鞭梢、风轻拂着衣袖的场景,以及马蹄初次踏上轻装的情景,表现了主人公离开都城、远离亲人和家乡的心境。诗人用“芳树隐斜阳”来形容离别的伤感和无奈,同时表达了对陌生环境的不适应和孤寂的感觉。

诗人借用夜晚皓月的明亮和幽寂,以及愁绪纠缠九回肠的描述,强调了离别带来的深深思念之情。诗中的佳人象征着离别的爱人,作者对她的思念如影随形,无法忘怀。诗人表示,尽管分别已经发生,但两地的思念却无法割舍。

最后两句“去即十分去也,如何向、千种思量。凝眸处,黄昏画角,天远路岐长。”表达了作者对离别的无奈和思考。离别既是彻底的离去,作者不知如何应对,思绪纷乱。黄昏中吹奏着画角,表明时间的流逝和道路的曲折无定,似乎增添了作者情感的迷茫和无助。

整首诗词以离别情思为主题,通过描绘离别的场景和表达内心的思念之情,抒发了作者对离别的痛苦和对远方爱人的深深思念之情,展现了宋代文人的忧愁和离《满庭芳》 is a poem from the Song Dynasty written by Zhou Bangyan. Here is the Chinese translation, the poetic meaning, and an analysis of the poem:

满庭芳
花扑鞭梢,风吹衫袖,
马蹄初趁轻装。
都城渐远,芳树隐斜阳。
未惯羁游况味,征鞍上、满目凄凉。
今宵里,三更皓月,愁断九回肠。
佳人,何处去,别时无计,同引离觞。
但唯有相思,两处难忘。
去即十分去也,如何向、千种思量。
凝眸处,黄昏画角,天远路岐长。

Chinese Translation:
满庭芳
花朵拍打着鞭梢,风吹拂衣袖,
马蹄初次迈上轻装。
都城渐渐远去,芳树隐匿在斜阳中。
未曾习惯漂泊的滋味,征鞍之上,眼前尽是凄凉景象。
今宵之夜,月色皎洁,愁绪扰乱九次肠。
佳人啊,你去了何方,离别时无法预料,共同引离酒杯。
唯有相思依旧,两地难忘。
离去即彻底离去,如何面对,千般思量。
凝视之处,黄昏中响起画角悠扬,天空遥远,道路迢迢。

Poetic Meaning and Analysis:
"满庭芳" depicts the feeling of longing after parting ways. The poem begins by describing flowers brushing against the whip's end and the wind gently touching the sleeves of the robe. It portrays the protagonist's departure from the capital city, leaving behind loved ones and hometown. The poet uses the phrase "芳树隐斜阳" to convey the sadness and helplessness of parting, as well as the protagonist's unfamiliarity with the wandering life depicted through the desolation seen from the saddle.

The poet emphasizes the deep longing brought by separation through the imagery of the moonlit night and the troubled emotions occupying the protagonist's mind. The "佳人" (beloved) in the poem symbolizes the departed lover, and the poet's longing for her remains unwavering. Despite their physical separation, the poet finds it impossible to forget their memories and longing for each other.

The final two lines, "去即十分去也,如何向、千种思量。凝眸处,黄昏画角,天远路岐长。" express the poet's helplessness and contemplation towards the separation. Departure signifies a complete parting, leaving the poet unsure of how to cope with the myriad of thoughts and emotions. The sound of the horn in the twilight signifies the passage of time and the uncertain path ahead, adding to the poet's sense of confusion and helplessness.

The poem "满庭芳" revolves around the theme of separation and longing. By depicting scenes of departure and expressing inner longing, the poet conveys the pain of parting and the deep longing for a distant lover, reflecting the melancholy and detachment commonly found in literati of the Song Dynasty.

  • 《立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴州…尚书》

    袅袅檐树动,好风西南来。红缸霏微灭,碧幌飘飖开。披襟有馀凉,拂簟无纤埃。但喜烦暑退,不惜光阴催。河秋稍清浅,月午方裴回。或行或坐卧,体适心悠哉。美人在浚都,旌旗绕楼台。虽非沧溟阻,难见如蓬莱。蝉迎节又换,雁送书未回。君位日宠重,我年日摧颓。无因风月下,一举

  • 《工部发引日属伤足卧疾不遂执绋》

    子春伤足日,况有寝门哀。元伯归全去,无由白马来。笳箫里巷咽,龟筮墓田开。片石潺湲泪,含悲叙史才。

  • 《卧云》

    满室天香仙子家,一琴一剑一杯茶。羽衣常带烟霞色,不惹人间桃李花。

  • 《禾川归途》

    天亦寒痴日易曛,客情暗暗似春云。不知细雨止还作,自倚篮舆看水纹。

  • 《白石洞》

    片石立云端,群峰向下看。夜坛星斗近,秋阁洞天寒。泉滴疑传漏,人危怯倚阑。降魔孤剑在,却并御书安。

  • 《双峰定水璘老送木犀香五首》

    谁言定水禅,入定似枯木。飞入广寒宫,收得香万解。

版权所有©字词句100   网站地图 陇ICP备2023000160号-1