香稻三秋末,平田百顷间。
喜无多屋宇,幸不碍云山。
御夹侵寒气,尝新破旅颜。
红鲜终日有,玉粒未吾悭。
稻米炊能白,秋葵煮复新。
谁云滑易饱,老藉软俱匀。
种幸房州熟,苗同伊阙春。
无劳映渠碗,自有色如银。
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃于成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能歷其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过于李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之于诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。 杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献三大礼赋,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗,以论救房琯,出为华州司功参军,关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯,武与甫世旧,待遇甚厚,乃于成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能歷其藩翰,况堂奥乎?白居易亦云:杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过于李。元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之于诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。 杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献三大礼赋,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗,以论救房琯,出为华州司功参军,关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯,武与甫世旧,待遇甚厚,乃于成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱,乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能歷其藩翰,况堂奥乎?白居易亦云:杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过于李。元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之于诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
茅堂检校收稻二首
香稻三秋末,
平田百顷间。
喜无多屋宇,
幸不碍云山。
御夹侵寒气,
尝新破旅颜。
红鲜终日有,
玉粒未吾悭。
稻米炊能白,
秋葵煮复新。
谁云滑易饱,
老藉软俱匀。
种幸房州熟,
苗同伊阙春。
无劳映渠碗,
自有色如银。
中文译文:
茅堂里正在检点刚刚收割下来的稻谷
清香浓郁的稻谷经过了三个秋季的耕种,现在已经到了收割的时候。
平整宽广的田地之间种植了成百上千亩的稻谷。
我很高兴自己没有盖多余的房屋,
这样也不会对周围的云山造成阻碍。
稻谷的香气和田地的广阔给我带来了欢乐,
亦使我摆脱了旅途劳顿所带来的疲惫。
红色的稻谷在阳光下闪耀,
美丽的谷粒尚未满足我的需要。
用稻谷煮出来的米饭洁白可口,
用秋葵煮的菜又恢复了新鲜的味道。
谁说吃滑溜的东西容易饱,
我老了,但仍保持着现有的饮食量。
我很幸运,我的田地在房州这个沃土上得到了充分的滋养,
正如苗子在伊阙的春天一样茁壮成长。
我不必劳神费力地映着渠水喝酒,
稻谷就如同银子一般让我满足。
诗意和赏析:
这首诗描绘了杜甫享受丰收和宽广田地带来的喜悦。诗人用生动的描写方式表达了自己对收获的满足和对平静生活的向往。通过詹判翻译中的稻米,他强调了丰收的喜悦和令人愉快的生活。从整体来看,这首诗描绘了作者对农业生产的热爱和对丰收的期盼,表达了对宁静淳朴的生活的向往。
歌停檀板舞停鸾。高阳饮兴阑。兽烟喷尽玉壶干。香分小凤团。雪浪浅,露珠圆。捧瓯春笋寒。绛纱笼下跃金鞍。归时人倚栏。
白头词赋出先秦,只字犹能泣鬼神。桃叶渡头三载客,梅花岭上一归人。鹧鸪啼处垂丹荔,鸿雁归时满白絺。惟有寄书书更远,生前想作范铜身。
元章作书日千纸,平生自苦谁与美。画地为饼未必似,要令痴儿出馋水。锦囊玉轴来无趾,粲然夺真疑圣智。忍饥看书泪如洗,至今鲁公余乞米。
夜雪群山雪,寒欺一把茅。红炉无宿火,黄娟有新抄。坐久灯排粟,杯行橘解包。颓然投败絮,老懒信儿嘲。
至日长为客,天涯空浩叹。贫知学道力,晚悟作诗难。故旧劳相问,功名梦已残。书生例难蹇,未可厌寒酸。
吴郎久不见,怅望隔江村。辛苦头将白,编摩眼易昏。蕉心含雨润,柿叶缬霜繁。智永瞠诸后,羲之本一门。未应梁上得,偏向枕中存。点磔临池黑,戈波屋漏痕。萦萦蛛结网,袅袅茧缫盆。白练书裙好,黄麻草诏尊。首濡无醉魄,笔谏有忠魂。安得三千幅,烦君恣意翻。