诗词大全

《穆护砂》

玉管朝朝弄,清歌日日新。
折花当驿路,寄与陇头人。

作者介绍

张祜,字承吉,清河人,以宫词得名。长庆中,令狐楚表荐之,不报,辟诸侯府,多不合,自劾去。尝客淮南,爱丹阳曲阿地,筑室卜隐。集十卷,今编诗二卷。 张祜,字承吉,清河人,以宫词得名。长庆中,令狐楚表荐之,不报,辟诸侯府,多不合,自劾去。尝客淮南,爱丹阳曲阿地,筑室卜隐。集十卷,今编诗二卷。

作品评述

穆护砂,玉管朝朝弄。
清歌日日新。折花当驿路,寄与陇头人。

穆护砂, refers to an ancient musical instrument called "Mo Hu Sha". It is made of polished jade and produces a delicate and melodic sound when played.
玉管朝朝弄。(玉管:a jade flute; 朝朝:every morning; 弄:play) The poet is describing the scene of the Mo Hu Sha being played every morning, producing beautiful and refreshing melodies.

清歌日日新。(清:clear; 歌:song; 日日:every day; 新:new) This line means that the song played on the Mo Hu Sha is different and refreshing every day. It highlights the creativity and ever-changing nature of the music.

折花当驿路,寄与陇头人。
折花 (pick flowers) refers to the poet picking flowers along the road. 当驿路 (along the road) implies that the poet is traveling. 寄与 (send to) 陇头人 (a person from Longtou) means that the poet is sending the picked flowers to someone from Longtou.

Overall, the poem expresses the poet's admiration for the beautiful and melodious music produced by the Mo Hu Sha. The constantly changing melodies and the act of picking flowers along the road convey a sense of freedom, creativity, and appreciation for nature. The poet then sends the flowers as a gift to someone in Longtou, adding a touch of romantic sentiment to the poem.

  • 《挽程子山侍讲》

    我昔先君子,为公义林此。论儒摘寡要,太史固坐井。期公非敬知,力行福黎蠢。螭坳千载逢,凤池一跬近。独妍当众媸,隐忧触群愠。颇觉游梁倦,终成吊湘恨。声名出寒饿,圭组憎薄命。纶言表厄陈,衮札囊束笋。传家侈荣渥,尚足破孤愤。肠折八哀诗,涕堕五君咏。长歌饯公归,木脱

  • 《答友人清明雨思》

    楚云朝暮蔽前峰,佳节寻芳已半空。三日薰炉沈蕙绿,一星春火并榆红。文鳞对掷回塘水,贺燕交飞翠幕风。怅忆沈斋题句罢,碎英无响坠华桐。

  • 《六月二十一日早行十六首》

    病躯终日困骄阳,正虑行行去路长。多谢天公怜此意,时飞疏雨作清凉。

  • 《相见欢》

    罗襦绣袂香红,画堂中。细草平沙蕃马、小屏风卷罗幕,凭妆阁,思无穷。暮雨轻烟魂断、隔帘栊。

  • 《瑞岩行者写华严经求僧》

    荷屋老子僧中龙,平生眼里无诸公。莫年愈觉气深稳,木寒霜净天无风。朅来精进复精进,焚香却扫大圆镜。数十万偈堆如山,从头一唱一加敬。波澜散入诸子中,华藏海与川源通。秋毫茧纸快收拾,百城烟水行无穷。善财再见文殊日,一臂黄金摩顶讫。选佛场中及第归,便是西来好消息。

  • 《长安春日》

    淡淡秦云薄似罗,灞桥杨柳拂烟波。夕阳楼上山重叠,未抵愁春一倍多。

版权所有©字词句100   网站地图 陇ICP备2023000160号-1