白水东悠悠,中有西行舟。
舟行有返棹,水去无还流。
奈何生别者,戚戚怀远游。
远游谁当惜,所悲会难收。
自君阒芳躧,青阳四五遒。
皓月掩兰室,光风虚蕙楼。
相思无明晦,长叹累冬秋。
离居久迟暮,高驾何淹留。
沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作,擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中,坐交张易之,流驩州,稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士。歷中书舍人,太子少詹事,开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密。及佺期与宋之问,尤加靡丽,回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰,苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。 沈佺期,字云卿,相州内黄人,善属文,尤长七言之作,擢进士第,长安中,累迁通事舍人,预修三教珠英,转考功郎给事中,坐交张易之,流驩州,稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,歷中书舍人,太子少詹事,开元初卒,建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽,回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰,苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。
中文译文:
白水向东悠悠流淌,其中有一艘向西行的舟。舟行时有人划返棹,但水却一去不复返。可怜那些分离的人,惋惜地怀念着远方的旅行。远行的人又有谁会珍惜,悲哀只能自己承受。自别以来,思念之情更加浓烈,月光照进了房间,风吹起了虚蕙楼。相思之苦没有白天黑夜的区分,长叹声伴随着冬天和秋天的延续。分离的居所已久未归,高车为何还停留。
诗意和赏析:
这首诗描绘了分离后的思念之情和长久的离别之苦。诗人通过描述白水向东流淌,而自己向西航行的舟,象征了离别的痛苦和无法回返的遗憾。诗中的“舟行有返棹,水去无还流”一句,表达了思念之情无法回到过去的苦痛。诗人表达了对长期分离的痛楚和对远方旅行的惋惜之情。
诗中运用了对比的手法,通过描述月光掩住了房间和风吹起了楼上的花香,凸显了诗人在思念中渐渐迷失的情感。诗人无法分辨相思之苦在白天还是黑夜,长叹声伴随着冬天和秋天的永恒,暗示了他的思念之情没有尽头。
最后两句描写了诗人长期离别未归的现状,他感叹高车为何还停留,表达了对无尽等待的迷茫和悲伤。
这首诗以简洁明了的语言,表达了离别的痛苦和思念的无处不在。通过描绘自然景物和表达诗人内心感受的方式,传达了作者对长久离别和无尽思念的感慨和痛楚。