楼阁高低树浅深,山光水色暝沉沉。
嵩烟半卷青绡幕,伊浪平铺绿绮衾。
飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟。
谁知不离簪缨内,长得逍遥自在心。
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜贊善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,復乞外,歷杭、苏二州刺史。文宗立,以祕书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右僕射,谥曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
《菩提寺上方晚眺》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
菩提寺上方晚眺,
From above the Bodhi temple, gazing at dusk;
楼阁高低树浅深。
The pavilions and towers vary in heights, trees appear shallow and deep.
山光水色暝沉沉,
The mountain light and water color gradually darken,
嵩烟半卷青绡幕。
The mist of Mount Song forms a half-rolled green silk curtain.
伊浪平铺绿绮衾。
The waves of the Yi River spread like a green brocade quilt.
飞鸟灭时宜极目,
When the flying birds disappear, it is time to gaze far;
远风来处好开襟。
Where the distant wind comes from, it is a good opportunity to open one's collar wide.
谁知不离簪缨内,
Who would have known that, not leaving the official hat and robe,
长得逍遥自在心。
One can still possess a carefree and unrestricted heart.
诗意:
这首诗描绘了晚上从菩提寺上方眺望的景色。楼阁高低错落,树木的深浅交错,山光和水色逐渐暗淡。嵩山上的烟雾弥漫,如同半卷的青绸帘。伊河的波浪平铺,宛如绿色的锦缎。当飞鸟消失时,人们应该极目远眺;远方的风,使人心情舒畅,可以敞开衣襟。诗人通过这样的景象表达了自己的心境,即使身处朝廷的繁琐中,他仍然拥有一颗逍遥自在的心。
赏析:
这首诗以寺庙上方的视角,描绘了景色逐渐暗淡的夜晚景象。通过对楼阁、树木、山光、水色和烟雾等元素的描绘,诗人展示了一幅宁静而富有诗意的画面。他用生动的形容词和意象,将景色与织物、衣襟等物品进行类比,增加了诗歌的艺术感。
在诗的后半部分,诗人以飞鸟消失和远风来处为转折点,通过这个转折,表达了自己的心境。诗人意味深长地说,不离开朝廷的官员身份,他依然能够保持自己的自由和舒适的心态。这种自在自由的心境,与繁琐的官场形成了鲜明的对比,表达了诗人内心深处的追求和态度。整首诗以淡雅的笔触和细腻的描绘,将自然景色与人的心灵状态相结合,展现了诗人在繁杂世界中追求内心自由和宁静的精神追求。
维鹊有巢,维鸠居之;之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之;之子于归,百两将之。维鹊有巢,维鸠盈之;之子于归,百两成之。
兰亭久陈迹,修竹空自阴。龙山亦凄凉,鲜花谁与簪。英游旷千载,盛事新梅林。四海冯黎州,未妨铁石心。提携到诸子,遍赏江之浔。亭亭姑射仙,玉立何森森。谢氏六君子,对饮香满襟。西郊访老友,奇怪尤可钦。宛然如先生,高臣岁月侵。从兹饱薰风,佳实共鼎鬵。正味悦天下,妙用
弹指圆成八万门,有无无有岂堪论。假设千经并万论,直应迦叶不闻闻。
兰焰芳芬彻晓开,珠光新霭映人来。歌迎甲夜催银管,影动繁星缀玉台。别有朱门春澹荡,不妨芝火翠崔嵬。此时月色同沾醉,何处游轮陌上回。
鹤外唐来有谪星,长江东注冷沧溟。境搜松雪仙人岛,吟歇林泉主簿厅。片月已能临榜黑,遥天何益抱坟青。年年谁不登高第,未胜骑驴入画屏。
玉女依稀夜动机,锦丝历历吐梭脐。水天湛碧全功堕,雪月寒清一色迷。