耕者戮力地,龙虎曾角逐。
火德道将亨,夜逢蛇母哭。
昔日望夷宫,是处寻桑谷。
汉祖竟为龙,赵高徒指鹿。
当时行路人,已合伤心目。
汉祚又千年,秦原草还绿。
秦原览古
耕者戮力地,龙虎曾角逐。
Fire virtue Dao will prosper, encountering the snake mother weeping at night.
In the past, I looked for the Mulberry Valley at the Yi Palace.
Here, the Han ancestor became a dragon, while Zhao Gao only pointed at a deer.
At that time, the travelers on the road were already saddened.
The Han dynasty lasted for a thousand years, and the grass in Qin Yuan is still green.
诗意和赏析:
这首诗以秦原为背景,展现了历史的沧桑和变迁。诗人在描绘农民辛勤耕作的同时,也提到了龙虎在秦国角逐的故事,暗示了秦国的强大和荣耀。
然而,接下来诗人叙述了一个夜晚遇见蛇母哭泣的场景,以它来对比之前的荣耀,暗含了帝国的兴衰和转变的不可避免。
诗人在稍后的句子中提到了望夷宫和赵高,望夷宫是秦始皇巡游的地方,赵高则是秦二世时的权臣,这两个人也象征着秦王朝的兴盛和衰落。
最后,诗人描绘了倒退时光的路人和秦原依然青草茂盛的景象,以此来暗示历史的循环和人事变迁的无常。
整体而言,这首诗通过描绘农民的辛勤劳作和历史人物的兴衰,表达了对历史变迁和人事无常的思考,以及对历史循环的认知。诗意深沉,给人以思考和启发。
运本还元于此寻,周流金鼎虎龙吟。身不老,俗难侵,貌返童颜骨变金。
建国宜师古,兴邦属上庠。从来以儒戏,安得振朝纲。叔世何多难,兹基遂已亡。泣麟犹委吏,歌凤更佯狂。屋壁馀无几,焚坑逮可伤。挟书秦二世,坏宅汉诸王。草草临盟誓,区区务富强。微茫金马署,狼藉斗鸡场。尽欲心无窍,皆如面正墙。惊疑豹文鼠,贪窃虎皮羊。南渡宜终否,西迁
人言诸葛事功难,八阵堂堂指顾间。认得君臣鱼有水,个中蛇势似常山。
{禾罢}稏围僧屋,檀栾隔槿篱。月池聊濯足,雪壁剩留诗。里社皆囷廪,钟鱼亦岁时。平生松隐赋,回首十年迟。
双溪楼影向云横,歌转高台晚更清。独自下楼骑瘦马,摇鞭重入乱蝉声。
恶潮翻海真龙泣,未央庭露秋蓬湿。崧云无意招不来,旌旗日月随山入。茅屋主人长卧揖,盛气虬髯横槊立。汉陵白骨生春光,半夜平怀听呼吸。笔端隐语飞英略,潜拉秦原老鯢角。天心不肯续金刀,渭桥水急妖星落。