阁于山与湖之间,山围如屏,湖绕如带,山与湖交相袭也。
虞山,嶞山也。
蜿蜒西属,至是则如密如防,环拱而不忍去。
西湖连延数里,缭如周墙。
湖之为陂为寖 者,弥望如江流。
山与湖之形,经斯地也,若胥变焉。
阁屹起平田之中,无垣屋之蔽,无藩离之限,背负云气,胸荡烟水,阴阳晦明,开敛变怪,皆不得遁去豪末。
阁既成,主人与客,登而乐之,谋所以名其阁者。
主人复于客曰:“客亦知河伯之自多于水乎?今吾与子亦犹是也。
尝试与子直前楹而望,阳山箭缺,累如重甗。
吴王拜郊之 台,已为黍离荆棘矣。
逦迤而西,江上诸山,参错如眉黛,吴海国、康蕲国之壁垒,亦已荡为江流矣。
下上千百年,英雄战争割据,杳然不可以复迹,而况于斯阁 欤?又况于吾与子以眇然之躯,寄于斯阁者欤?吾与子登斯阁也,欣然骋望,举酒相属,已不免哑然自笑,而何怪于人世之还而相笑与?”客曰:“不然。
于天地之间有山与湖,于山与湖之间有斯阁,于斯阁之中有吾与子。
吾与子相与晞朝阳而浴夕月,钓清流而弋高风,其视人世之区区以井蛙相跨峙而以腐鼠相吓也为何如哉?吾闻之,万物莫不然,莫不非。
因其所非而非之,是以小河伯而大海若,少仲尼而轻伯夷,因其所然而然之,则夫夔蚿之相怜,鯈鱼之出游,皆动乎天机而无所待也。
吾与子之相乐也,人世之相笑也,皆彼是之两行也,而又何间焉?”主人曰:“善哉!吾不能辩也。
”姑以秋水名阁,而书之以为记。
崇祯四年三月初五日。
内阁在山与湖之间,如屏风山包围,湖环绕如带,山与湖相互袭击了。
虞山,嶞山的。
蜿蜒向西连接,到这时就如密如防,环绕而不忍心离开。
西湖连绵数里,缭如周墙。
湖的是破为逐渐的,更希望像江流。
山与湖的形状,经过这地方了,如果我变了。
楼阁屹立起平田的中,没有房屋的屏障,没有任何分离的限制,背着云气,胸荡烟水,阴阳晦明,开收怪,都不能逃离毫毛之末。
内阁已经形成,主人和客人,登而快乐的,为了给他的内阁的。
主人又在问:“你也知道河伯的自己比水吗?现在我和你也是一样。
尝试与你直接前面的柱子而望,阳山箭缺,多次与重割。
吴王拜郊的台,已为黍离荆棘了。
乱扔而西,江上诸山,交错如眉黛,吴海国家、康薪国家的壁垒,也已经被被江流了。
下上千百年,英雄战争割据,在这样不可再行动,何况在这阁吗?更何况在我和儿子来瞎这样的身躯,寄在这阁的吧?我和儿子登上这合啊,欣然放眼望,举酒相连接,已经不能避免哑然自笑,而这怪在人世间的返回而互相嘲笑和?”他说:“不是这样。
在天地之间有山和湖,在山与湖之间有这阁,在这个省中有我和你。
我和儿子一起干朝阳而洗澡晚上月亮,钓清流而射高风,他看人世间的小小以井底之蛙相跨屹立而用死老鼠互相吓唬的是怎么样呢?我听说这样一句话,万物没有不这样,没有人不反对。
因其是不对的,于是小河伯而大海若海神,少年孔子而轻视伯夷,根据他们的就这样了,那么夔蚿的怜爱,儵鱼的出游,浮动天然机而无所待的。
我和你之间的音乐呢,人世上的互相笑了,都是他的两行的,但又有什么机会了?”主人说:“好啊!!我不能分辨的。
”姑且用秋水名阁,而把它当作记。
崇祯四年三月初五日。
江城五月江雨晴,荷花到处红交横。宋家池上瑞莲生,嫋嫋出丛抽一茎。茎端菡萏开两朵,忽似娥皇将女英。九疑望断苍梧暮,低头并照湘波清。花落莲成碧於卵,瑟瑟尘轻熨人眼。萧郎弄玉合卺时,一齐覆下琉璃盏。草木效灵载图史,守臣尽可闻天子。吾君有诏抑祥瑞,异兽珍禽不为贵。
浴鹄湾头荡桨过,雨声昨夜涨湖波。落梅天气寒偏峭,未许春衣试薄罗。
残红引动诗魔,怀古牵情奈何。半落铜台月晓,乱飘金谷风多。悠悠旋逐流水,片片轻粘短莎。谁见长门深锁,黄昏细雨相和。
阮路何方尽,西归兴未劳。河流经陕狭,山色入秦高。返照明秋垒,孤村接暮涛。还如丁令至,故里满蓬蒿。
晚艇村村载,秋原处处收。年来尤爱此,一熟缓千尤。
子期不可作,伯牙终绝弦。冷冷太古音,在此幽涧泉。泉流如碧玉,老僧听不足。后夜月明时,还向泉边宿。