碧波落日寒烟聚,望遥山、迷离红树。
小艇载人来,约尊酒、商量歧路。
衰柳断桥西,共携手、攀条无语。
水际见鹥凫,一对对、眠沙溆。
西陵松柏青如故。
翦烟花、幽兰啼露。
油壁间花骢,那禁得、风吹细雨。
饶他此后更思量,总莫似、当筵情绪。
镜面绿波平,照几度、人来去。
张先(九九○~一○七八),字子野,湖州乌程(今浙江湖州)人。仁宗天圣八年(一○三○)进士(《齐东野语》卷一五)。官宿州掾(《能改斋漫录》卷一七),知吴江县(《中吴纪闻》卷三),嘉禾判官(《宛陵集》卷九《送佥判张秘丞赴秀州》)。晏殊知永兴军,辟爲通判(《画墁录》)。歷知渝州、虢州(《宛陵集》卷二一、三九),以都官郎中致仕。张先以词着,与柳永齐名,苏轼以爲“诗笔老妙,歌词乃其余技”。《嘉泰吴兴志》谓有文集一百卷,惟乐府行于世。史籍无传,其事迹详见夏承焘《张子野年谱》(载《唐宋词人年谱》)所考。 张先诗,以南宋陈思辑《两宋名贤小集·张都官集》一卷(影印文渊阁《四库全书》本)爲底本,校以影印文渊阁《四库全书》中之《安陆集》,并参校《苕溪渔隐丛话》(简称丛话)、《至元嘉禾志》(简称嘉禾志)等。另从《安陆集》、《永乐大典》、《能改斋漫录》等书中录诗十九首。
《山亭宴(湖亭宴别)》是宋代张先所写的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧波落日寒烟聚,
望遥山、迷离红树。
小艇载人来,
约尊酒、商量歧路。
衰柳断桥西,
共携手、攀条无语。
水际见鹥凫,
一对对、眠沙溆。
西陵松柏青如故。
翦烟花、幽兰啼露。
油壁间花骢,
那禁得、风吹细雨。
饶他此后更思量,
总莫似、当筵情绪。
镜面绿波平,
照几度、人来去。
译文:
湖面上碧波迎着落日,寒烟围绕着山峦,红色的树影朦胧不清。一艘小船载着人们来到山亭,大家举杯共饮,商量着前路的分岔。
桥西的柳树已经凋零,我们牵着手攀爬着树枝,不需要言语交流。水面上飞过鹤和凫,几对鸟儿在沙滩上休憩。
西陵的松柏依然青翠如初,烟花被剪短了,幽兰在露水中啼鸣。油壁上绘有骏马,风雨无法阻挡它们的飞奔。
无论之后发生什么事,没有什么可以比得上当时宴席上的情绪。湖面倒映着绿波平静,多少人来来去去,留下了多少痕迹。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个在山亭或湖亭上举行的宴会场景。诗人用细腻的描写和意象,展现了自然景色、人物行为和情绪氛围。
诗的开头以碧波落日和寒烟聚集的描写,营造出一种宴会举行的宁静氛围。接着,诗人描绘了远处山峦和红树的景色,给人以迷离之感。
诗中的小艇载着人们来到山亭,大家举杯共饮,商量着前路的选择,显示了宴会是人们相聚、交流和商议的场合。
衰柳断桥西,共携手攀条无语,表达了诗人与众人之间的默契和情感交流,不需要言语就能心领神会。
诗中还描绘了水际上的鹤和凫,以及它们在沙滩上休憩的情景,给人一种宁静和自然的感觉。
接下来,诗人描绘了西陵的松柏仍然青翠,烟花已经剪短,幽兰在清晨的露水中啼鸣,展现了自然界的美好和生机。
最后两句以镜面绿波平的景象,反衬人们的来来去去和短暂的存在,暗示着人生的短暂和时光的流逝。
整首诗通过对自然景色的描绘和人物行为的描写,表达了宴会场景中的宁静、默契和短暂的美好。诗中运用了细腻的意象和对自然的描绘,以及通过对人物行为和情感的描写,传达了作者对自然和人情的感悟。整首诗以其细腻的描写和情感的表达,展示了宋代诗人张先的才华和对人生的思考。
古寺耸山椒,公堂去不遥。寻僧忘俗虑,盘道出尘嚣。疏箔卷烟雾,明时望泬漻。渔翁江上立,指我在云霄。
秋河溢长空,天洒万丈布。深雷隐云壑,孤电挂岩树。沧溟晓喷寒,碧落晴荡素。非趋下流急,热使不得住。
我迁海康,实编于民。少而躬耕,老复其真。乘流得坎,不问所因。愿以所知,施及斯人。
天风飒飒步声虚,一片红云控帝居。闻道茅家开夕宴,上元亲授太霄书。
烟中流水晓潺潺,扬子津头雨一湾。沾袖成斑皆客泪,隔江如黛是家山。欲探子母羞钱箧,未卜雌雄泣剑环。寄语吴郎三玉树,莫因裘敝笑人还。
当薛侯之初令也,珰而虎者,张甚。郡邑之良,泣而就逮。侯少年甫任事,人皆为侯危。侯笑曰:“不然。此蒙庄氏所谓养虎者也。猝饥则噬人,而猝饱必且负嵎。吾饥之使不至怒;而饱之使不至骄,政在我矣。”已而果就约。至他郡邑,暴横甚,荆则招之亦不至。而是时适有播酋之变。部