昔用雄才登上第,今将重德合明君。
苦心多为安民术,援笔皆成出世文。
寒角细吹孤峤月,秋涛横卷半江云。
掠天逸势应非久,一鹗那栖众鸟群。
方干,字雄飞,新定人。徐凝一见器之,授以诗律,始举进士。谒钱塘太守姚合,合视其貌陋,甚卑之。坐定览卷,乃骇目变容。馆之数日,登山临水,无不与焉。咸通中,一举不得志,遂遯会稽,渔于鑑湖,太守王龟以其亢直,宜在谏署,欲荐之,不果。干自咸通得名,迄文德,江之南无有及者。殁后十余年,宰臣张文蔚奏名儒不第者五人,请赐一官,以慰其魂,干其一也。后进私謚曰玄英先生,门人杨弇与释子居远收得诗三百七十余篇,集十卷。今编诗六卷。
《上杭州杜中丞》是唐代方干创作的一首诗词,表达了诗人对于官员杜中丞的赞颂和祝福之情。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
昔用雄才登上第,
过去凭借英才才晋升为官员,
Today you will serve with virtue to assist a wise ruler.
今将重德合明君。
现在你将重视品德与开明君主合作,
May you emphasize virtue and work together with a wise ruler.
苦心多为安民术,
辛勤之心多用于维护民众的安康,
With painstaking efforts dedicated to the art of governance,
援笔皆成出世文。
挥动笔墨都能创作出超凡的篇章。
Every stroke of your pen brings forth extraordinary literature.
寒角细吹孤峤月,
寒冷的角笛吹奏着寂寞的月亮,
The cold wind blows, playing a lonesome melody under the moonlight,
秋涛横卷半江云。
秋波滔滔,卷起半边江水的云雾。
The autumn waves roll, causing clouds to billow over the river.
掠天逸势应非久,
追逐天空的逸骑之势难以持久,
The soaring momentum of the eagles cannot be sustained for long,
一鹗那栖众鸟群。
唯有一只鹗鸟不同于其他鸟群而独栖于山岩。
Only the eagle stands alone, distinguished from other birds as it perches on the cliffs.
这首诗词以格律工整的五言绝句形式,表达了对于杜中丞的称赞和祝福之情。诗人首先回顾了杜中丞过去的成就,认为他凭借雄才之志成功登上科举的殿堂。然后,诗人向杜中丞展望未来,提出了对其的期望和祝愿,希望他能够以重德的态度与明君合作,致力于为民众谋福利。诗人认为杜中丞的努力和贡献都将被视为世外文学佳作,类似于援笔出世。诗中还出现了对自然景物的描绘,寒冷的角笛声和秋波滔滔的江水增添了诗词的意境和情感色彩。最后,诗人用引人深思的比喻,表达了对于杜中丞事功的预见,认为任何高涨的势头都难以持久,唯有像鹗鸟一样与众不同、坚持独立的人才能够长久独栖于峭壁之间。整首诗词以朴实的语言、深刻的意境和寓意,传达了对于杜中丞的赞颂和美好祝愿。
垂及七旬叟,行将三伏时。归期秋未定,病势夜尤危。眼困终难寐,心明尚可医。阴寒伺阳燠,间隙不容丝。
十里青山溯碧流。夕阳沙晚片帆收。重重烟树出层楼。人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。碧梧翠竹记曾游。
晚慕玄真与季真,床头金尽不忧贫。六如偈简常持念,四勿箴佳最切身。古有德衰年亦暮,今谁齿宿意犹新。手遮西日过门客,来拜庞公者几人。
风马云车下九天,郊柴初告帝心虔。天如倚盖临坛上,星若连珠绕御前。缥缈佩环参雅奏,迢嶢楼阁抱非烟。侍臣举酒欣相属,醉看参横左右肩。
一派遥从玉水分,暗来都洒历山尘。滋荣冬茹湿常早,涧泽春茶味更真。已觉路傍行似鉴,最怜少际涌如轮。曾成齐鲁封疆会,况托娥英诧世人。
老貌不随俗,固穷而隐居。一坞百竿竹,八窗千卷书。酌以旋篘酒,荐之新网鱼。兴尽出门去,晚凉山雨余。