金殿销香闭绮栊,玉壶传点咽铜龙。
狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓。
斑竹岭边无限泪,景阳宫里及时钟。
岂知为雨为云处,只有高唐十二峰。
李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻復官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,復干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。
《深宫》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
金殿散发着浓郁的香气,绣花的栅栏紧闭着。
玉壶里传来细微的响声,仿佛龙在喉咙里起伏。
狂风呼啸着,若无所惜地穿过稀薄的竹篱。
清晨的露水只嫌桂叶太浓。
在斑竹岭边,没有尽头地流下泪水,
在景阳宫里,钟声时时刻刻地敲响。
这里的风云之处,是那富贵的高唐十二山峰。
诗意:
《深宫》以深宫之景为背景,描绘了宫殿中的富丽堂皇与栖居其中的寂寥凄美。作者通过细腻的描写,表达了深宫的风华与孤寂、封闭与奢华之间的矛盾心理。金殿、绮栊、玉壶等词语烘托出深宫的华丽与贵族气息,而狂风、萝阴薄、清露等词语则展示了深宫中的孤寂和冷清。最后,通过斑竹岭和高唐十二峰的对比,强调了深宫中的富贵与外界的自然山水相比较的微不足道。
赏析:
这首诗从独特的视角切入,借深宫之景抒发自己的感慨。诗人以凝练、质朴的笔触描绘出深宫的富丽和孤寂之感,给人一种深沉和惆怅的印象。
诗中运用了大量意象,如金殿、绮栊、玉壶、铜龙、桂叶等,既展示了宫殿的豪华与精美,又在其中蕴含了深宫的孤独和荒凉之感。诗句中采用了对比手法,将深宫的富贵与外界的自然山水进行对比,突出了深宫之中的封闭与孤寂。全诗以寥寥数语,点画了整个深宫的贵族富丽和幽暗冷清的景象。
此诗以寓感写景的手法,通过表情达意的方式,在读者心中勾起了对深宫的联想,展现了诗人自己的感受和情感。整首诗以短小的篇幅,蕴含了深刻的意境和情感,给人以思考和沉思的空间。
沈沈百尺馀,功就岂斯须。汲早僧出定,凿新虫自无。藏源重嶂底,澄翳大空隅。此地如经劫,凉潭会共枯。
西行殊未已,东望何时还。终日风与雪,连天沙复山。二年领公事,两度过阳关。相忆不可见,别来头已斑。
历阳南望极,岸远石城危。去梦惊潮断,行吟见雁随。淮帆向风阔,楚木落秋迟。到日应间卧,公心帝自知。
造化雕镌巧,真成一洞天。曾将修蟒逐,却许蛰龙眠。石现金刚足,泉流仙客田。炷香吾道者,色体尚依然。
公子风流更可人,仙家问讯柳湖春。烦公瓮下一杯水,洗我胸中百斛尘。
均为横目民,贤否天壤异。苟怀长者心,必徇君子义。道途分两岐,书木立标识。行人免颠迷,岂不亦一惠。大泽陷项王,亡楚固天意。奈何效田父,动以绐为智。军旅比骚动,所至迟迁避。有屋空无人,有人门亦闭。隔篱缪云云,前有佳店肆。荒榛狼虎间,日暮竟无诣。嘻其孰使然,险薄