金殿销香闭绮栊,玉壶传点咽铜龙。
狂飙不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓。
斑竹岭边无限泪,景阳宫里及时钟。
岂知为雨为云处,只有高唐十二峰。
李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻復官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,復干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。
《深宫》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
金殿散发着浓郁的香气,绣花的栅栏紧闭着。
玉壶里传来细微的响声,仿佛龙在喉咙里起伏。
狂风呼啸着,若无所惜地穿过稀薄的竹篱。
清晨的露水只嫌桂叶太浓。
在斑竹岭边,没有尽头地流下泪水,
在景阳宫里,钟声时时刻刻地敲响。
这里的风云之处,是那富贵的高唐十二山峰。
诗意:
《深宫》以深宫之景为背景,描绘了宫殿中的富丽堂皇与栖居其中的寂寥凄美。作者通过细腻的描写,表达了深宫的风华与孤寂、封闭与奢华之间的矛盾心理。金殿、绮栊、玉壶等词语烘托出深宫的华丽与贵族气息,而狂风、萝阴薄、清露等词语则展示了深宫中的孤寂和冷清。最后,通过斑竹岭和高唐十二峰的对比,强调了深宫中的富贵与外界的自然山水相比较的微不足道。
赏析:
这首诗从独特的视角切入,借深宫之景抒发自己的感慨。诗人以凝练、质朴的笔触描绘出深宫的富丽和孤寂之感,给人一种深沉和惆怅的印象。
诗中运用了大量意象,如金殿、绮栊、玉壶、铜龙、桂叶等,既展示了宫殿的豪华与精美,又在其中蕴含了深宫的孤独和荒凉之感。诗句中采用了对比手法,将深宫的富贵与外界的自然山水进行对比,突出了深宫之中的封闭与孤寂。全诗以寥寥数语,点画了整个深宫的贵族富丽和幽暗冷清的景象。
此诗以寓感写景的手法,通过表情达意的方式,在读者心中勾起了对深宫的联想,展现了诗人自己的感受和情感。整首诗以短小的篇幅,蕴含了深刻的意境和情感,给人以思考和沉思的空间。
不辞鶗鴂妒年芳,但惜流尘暗烛房。昨夜西池凉露满,桂花吹断月中香。
二八佳人宴九仙。华堂清静斗春妍。琼枝相倚妙无前。良夜黄云来缥缈,东风碧酒意留连。花间蝶梦想翩翩。
望系朝廷重,文推天下工。清名畏杨绾,故事问胡公。物议垂为相,风流顿已穷。仁言博哉利,献替有遗忠。
试问禅关,参求无数,往往到头虚老。磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少。毛吞大海,芥纳须弥,金色头陀微笑。悟时超、十地三乘,凝滞四生六道。谁听得、绝相岩前,无阴树下,杜宇一声春晓。曹溪路险,鹫岭云深,此处故人音*。千丈冰崖、五叶莲开,古殿帘垂香袅。免葛藤丛里,
数有中年别,宽为满岁期。得无鱼口厄,聊复雁门踦。齿脱心犹壮,秋清意自悲。平时郡文学,邓禹得三为。
尧舜相传自执中,一瓢赢得迈高风。白牛桥下沧浪水,应洗人间万古聋。