两河庶事已堪伤,南客秋归路更长。
台畔古松悲魏帝,苑边修竹吊梁王。
山行露变茱萸色,水宿风披菡萏香。
遥羡落帆逢旧友,绿蛾青鬓醉横塘。
许浑,字用晦,丹阳人,故相圉师之后。太和六年进士第,为当涂、太平二县令,以病免,起润州司马。大中三年,为监察御史,歷虞部员外郎,睦、郢二州刺史。润州有丁卯桥,浑别墅在焉,因以名其集。集二卷,今编诗十一卷。 许浑字用晦,丹阳人,故相国圉师之后。登太和六年李珪榜进士第。补诗二首。
送客自两河归江南,朝代是唐代,作者是许浑,这首诗描述了送客离开两河地区回到江南的情景。诗中写到两河地区的变故和南方客人返回的漫长路途。在船上,诗人望见古台下的古老松树悲伤地凋零,联想到了曾经的魏帝时代。在苑边的修竹前,诗人想起了凄凉的梁王。沿途的山间润露使茱萸变色,夜晚的江面上漂浮着莲藕的香气。诗人羡慕远方的帆船遇见了旧友,而他自己则沉醉于青春少女和芳华的往事中。这首诗表达了诗人对家乡和过去的思念之情,以及对远方旅人的渴望和向往。以下是这首诗的中文译文和赏析:
送客自两河归江南,
南方客人离开两河地区,
Autumn arrives and the journey back to the south grows longer.
朝代是唐代,作者是许浑,
During the Tang Dynasty, written by Xu Hun.
两河庶事已堪伤,
Two rivers are now in distress,
南客秋归路更长。
As the southern visitors return in autumn, their journey becomes longer.
台畔古松悲魏帝,
Ancient pine trees mourn the Wei Dynasty at the platform's edge,
苑边修竹吊梁王。
And bamboo trees pay homage to the King of Liang near the imperial garden.
山行露变茱萸色,
Dew changes the color of the Zhuyu tree on the mountain path,
水宿风披菡萏香。
The fragrance of lotus flowers fills the air as the wind blows during a night on the water.
遥羡落帆逢旧友,
From afar, envying those sailboats that meet old friends,
绿蛾青鬓醉横塘。
With green moths and black hair, indulging in intoxication along the riverside.
这首诗通过描写两河地区的变故和南方客人的离别情景,表达了诗人对家乡和过去的思念之情。诗中的古松和修竹象征着历史的沧桑和曾经辉煌的岁月,打动了诗人的心灵。在诗中还描绘了山中露水使茱萸变色,江面上漂浮着菡萏香气的场景,展现了秋天的美丽和诗人对船上旧友和年轻时光的向往之情。整首诗意境优美,抒发了对过往岁月的思念和远方旅人的渴望之情,流露出一种诗人对家乡和故土的眷恋之情。
江上花木冻,雨中零落春。应由放忠直,在此成漂沦。嘉艳皆损污,好音难殷勤。天涯多远恨,雪涕盈芳辰。坐哭青草上,卧吟幽水滨。兴言念风俗,得意唯波鳞。枕席病流湿,檐楹若飞津。始知吴楚水,不及京洛尘。风浦荡归棹,泥陂陷征轮。两途日无遂,相赠唯沾巾。
燕篆寒生春未回,可堪早别故园梅。新岂斗酒马周去,京光束书翰愈来。赋就不须呈狗监,敕除先合秆莺台。青云附骥非吾顾,自守书灯拨冷灰。
汲黯匡君切,廉颇出将频。直词才不世,雄略动如神。政简移风速,诗清立意新。层城临暇景,绝域望馀春。旗尾蛟龙会,楼头燕雀驯。地平江动蜀,天阔树浮秦。帝念深分阃,军须远算缗。花罗封蛱蝶,瑞锦送麒麟。辞第输高义,观图忆古人。征南多兴绪,事业闇相亲。
九十九峰矗天起,家在前峰夕阳里。蛮徭虎豹断行人,小市寒城净如水。驩传有客闯然来,{左扌右监}衣视之吾兄子。云从诸侯贡,往备天子使。来时吾父为我言,女之靖州问安否。靖州苦好修,女从得师友。世方白首声利场,父诏承乃如此。柳阴花影春风香,喜极无言澹相对。家学既尔殊
韩公吹玉笛,倜傥流英音。风吹绕钟山,万壑皆龙吟。王子停凤管,师襄掩瑶琴。馀韵度江去,天涯安可寻。
覆露雍熙运,澄清教化源。赓歌凝庶绩,羽舞被深恩。纂业光文祖,贻谋属孝孙。恭闻留末命,犹是爱元元。梯航来万国,玉帛庆三朝。湛露恩方浃,薰风曲正调。晏车悲卤簿,广乐遏箫韶。最怆号弓处,龙髯上紫霄。常时柏梁宴,今日谷林归。玉斝恩波遍,灵輼烟雨霏。乔山森羽骑,渭水