诗词大全

《天门》

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
假清风轧忽,激长至重觞。
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。
函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。
泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

作品评述

天门翻译及注释

翻译
  天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀。祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为恩德信义感动了上天。神灵的德佑,广大无私,使皇帝能得到长生之道而安乐。祭神的场所都是经过精心装饰的。用红漆涂刷殿的大屋,用平整的石块砌成了殿堂,祭祀在这样的场所举行,显得恭敬而庄重。舞者拿着一端用美玉装饰的竿子起舞唱歌,竿旗上画有人们长久仰望的北斗星。众星留意到人们的祭祀,用发出光芒来表示许诺。众星如珍珠一样发出黄色光芒,照亮殿中紫色的帷帐。舞者动作来回飞旋如同禽鸟比翼飞翔,日月都为之光芒四射。想凭借着清风之力使神灵长久留下,汉武帝也迅速地多次向神灵献祭品。神灵在那里久久不去,汉武帝的心情分外激动。希望神灵能够留下,使汉武帝亲自为神灵献上乐章。假如能够得到神的允许,他将带着盛大的随从上游天空。汉武帝衷心地希望得到长生,愿将此心愿诉诸神灵。选择这样的占日来祭祀神灵以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定会充满四方。汉武帝一心想上天游仙,俯视大地好比是浮游于大海中。

注释
①詄:忘记的意思。
②荡荡:广远的样子。
③穆:和乐。
④临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。
⑤烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。
⑥灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。
⑦豫:安乐。
⑧太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。
⑨夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。
⑩梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。

天门简析

  《天门》,此首写诸神大开天门,并想象神灵已经允许了汉武帝的请求,让他得以上升天空,成为神仙。

  • 《寄孙伯融》

    吴树绿如盖,越山天下奇。遥知戎事暇,总是雅歌时。国士曾持节,将军已建旗。西宛有名骥,安得为君驰。

  • 《偈颂二百零五首》

    清彻性空水,圆明净智身。个中不洗体,直下了无尘。有成佛,有降神。有彼岸,有迷律。哆哆和和此其始,胶胶缀缀此其因。底时节,释迦文,恶水蓦头浇莫嗔。何须念彼观音力,自然还著於本人。

  • 《大酺得长字韵时任安宜尉》

    大道启元命,时人居太康。中朝发玄泽,下国被天光。明诏始端午,初筵当履霜。鼓鼙迎爽气,羽籥映新阳。太守即悬圃,淮夷成葆疆。小臣惭下位,拜手颂灵长。

  • 《红窗*》

    这王三,风得赛。便咄了气财,色游三昧。因何却不断香醪,我神仙也爱。独自行来真自在。要到处掩然,悉除百*。多心经,记得分明,

  • 《赵{左山右蒙}惠二诗酬以来韵》

    广汉诸孙用心苦,亹亹妍谭殊可数。江南春意满芳洲,长袭幽香佩兰杜。世缘嚼蜡久无情,喜闻叔起有新声。著书半百悬罄久,蹑屩一日双璧明。顾予画脂已心朽,看君著鞭方力生。他时负云纵六翮,上抟扶摇游太清。

  • 《鸟影度寒塘》

    秋色满潇湘,天寒玄鸟忙。数声离叠嶂,片影度横塘。风翮抟寥廊,烟踪入渺茫。乍随萍荇没,还共水云长。冷浸千寻碧,斜侵两岸霜。凝眸西塞远,疏点带残阳。

版权所有©字词句100   网站地图 陇ICP备2023000160号-1