雪白肥_。
墨黑修鲇。
柳穿腮、小大相兼。
金刀批脔,鲜活甘甜。
或时熬,或时煮,或时腌。
揎腕佳人,玉手纤纤。
缕银丝、取意无厌。
羹须澹煮,滋味重添。
滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。
刘学箕,字习之,号种春子,因家有方是闲堂,又号方是闲居士,崇安(今福建武夷山市)人。子翚孙,珌子。生平未仕,但游歷颇广,曾「游襄汉,经蜀都,寄湖浙,歷览名山大川,取友于天下」(本集陈以庄跋)。宁宗嘉泰四年(一二○四)始返乡。嘉定八年(一二一五),又游安康(今陕西汉阴),是时年将届六十。着作由弟子游郴(季仙)于嘉定十年编爲《方是闲居士小稿》二卷,曾刊行,已佚。元惠宗至正二十一年(一三六一)裔孙刘张获旧本重刊。而今《两宋名贤小集》卷二三八《方是闲居士小稿》所收诗,大多爲元刊本所无,其中《和陆明叟》「所愧微官相束缚,何因共访酒家帘」,亦与诗人生平不合。未详《小集》据何辑入。事见本集有关诗文及序跋。 刘学箕诗,以元至正屏山书院刊《方是闲居士小稿》爲底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。《两宋名贤小集》多出底本的诗,编爲第二卷。
《行香子(鄱阳□鱼)》是一首宋代诗词,作者是刘学箕。不过,诗中有一处空缺,被标记为"□",缺少一个字,无法准确翻译。以下是我基于剩余的内容给出的诗词中文译文、诗意和赏析:
行香子(鄱阳□鱼)
雪白肥肉,墨黑修鲇。
柳穿腮,小大相兼。
金刀批脔,鲜活甘甜。
或时熬,或时煮,或时腌。
揎腕佳人,玉手纤纤。
缕银丝,取意无厌。
羹须澹煮,滋味重添。
滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。
中文译文:
前去买香的人(鄱阳□鱼),身上带着雪白的肥肉,鱼身漆黑修长,
柳叶穿透鱼腮,小大鱼一同存在。
用金刀剁开鱼肉,鲜嫩活泼,甘甜可口。
有时熬,有时煮,有时腌。
美丽的女子卷起袖子,手指如玉纤纤细腻,
用银丝缚起鱼肉,取乐意无穷。
羹汤须要慢慢煮,滋味更加浓郁。
加上几滴醋,品尝美酒,撒上一撮盐。
诗意和赏析:
这首诗以描写鄱阳□鱼(缺失一个字)的制作过程为主题。诗人通过精细的描写,展示了制作鱼肉佳肴的过程和美味。雪白的肥肉和墨黑的修长鲇鱼形成鲜明的对比,凸显了鱼的肥美和可口。诗中描述了将鱼肉剁开、熬汤、煮熟、腌制等过程,形象地展示了烹饪的细致和技巧。
在诗的后半部分,诗人写到了一个美丽的女子,她用纤细的玉手缠绕银丝来装饰鱼肉,增添了食物的美感。最后,诗人提到加入几滴醋、品尝美酒和撒上一撮盐,为食物增添了调味和风味。
整首诗以描述鄱阳□鱼的烹饪过程为主线,通过对食材和烹饪技巧的描写,展示了美食的诱人之处。同时,诗人通过对女子的描绘,增添了诗意的情感,使整首诗充满了生活的情趣和细腻的审美感受。
不知乃不愠,古人叹难能。我谓直易事,学道非干名。本无求知心,愠亦何从生。所以茅檐下,高枕曲吾肱。琴书坐中友,云山门外朋。肺腑欣有得,耳目谅无憎。顾同子扬子,白首太玄经。
妙年意气已横秋,不为身谋为国谋。斥去佞臣谈笑里,英名高压汉朱存。
城东老圃旧书生,紧闭柴门懒送迎。独袖篇诗与君别,相看白首不胜情。
君不见王绩非狂生,笔墨雪尽惟酒经。又不见志和非漫尉,江湖醉咏渔歌耳。文章得失两梦事,一醉从渠俱不理。人间自有行秘书,此翁聊为山泽儒。平生斟酌自饱满,宁复有欠宁有馀。可怜蹒跚挽不前,属车岂识从甘泉。不矜万卷腹空洞,渴梦只恐东溟乾。莫疑此翁拘器穷,此翁有用非哑
官居閴寂似僧居,坐卧行藏行自如。爽气逼人千亩竹,清风满室一床书。心游淡泊能调马,意绝贪求岂羡鱼。即此便同三径隐,未须投绂赋归欤。
澹澹沧海气,结成黄香才。幼龄思奋飞,弱冠游灵台。一鹗顾乔木,众禽不敢猜。一骥骋长衢,众兽不敢陪。遂得会风雨,感通如云雷。至矣小宗伯,确乎心不回。能令幽静人,声实喧九垓。却忆江南道,祖筵花里开。春风不能别,别罢空徘徊。