诗词大全

《忆湖上》

我忆西湖断桥路,雨色明光自朝暮。
燕去鸿来今几度,梅花万里水云隔。
日夜思家归不得,偶然醉归文姬侧。

作者介绍

汪元量,字大有,号水云,晚号楚狂(《湖山类稿》卷三《夷山醉歌》),钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(一二七六)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(一二八八)出家爲道士,获南归;次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目。着《湖山类稿》十三卷、《汪水云诗》四卷、《水云词》二卷等(《千顷堂书目》卷二九、三二),已佚。今存刘辰翁批点《湖山类稿》五卷;清钱谦益据云间钞诗旧册辑成《水云集》一卷;今人孔凡礼增辑爲《增订湖山类稿》五卷。《南宋书》卷六二有传。 汪元量诗,第一至五卷以清干隆鲍廷博知不足斋刻《湖山类稿》、《水云集》爲底本,删去后者重出之诗。参校清吴翌凤抄本(有清顾至、黄丕烈跋,简称顾本,藏北京图书馆)、明末抄本《汪水云诗抄》一卷(有清毛扆校跋,简称毛本,藏北京图书馆)以及《诗渊》引诗等。另从《永乐大典》等书中辑得之集外诗,编爲第六卷。

作品评述

《忆湖上》是宋代文人汪元量的作品。这首诗描绘了作者在湖上的回忆和感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

《忆湖上》中文译文:
我回忆起西湖上断桥的路,
雨色在明亮的光中自由地变化着,
燕子已经离去,雁儿又来了,这已是第几次了,
梅花开放的地方有万里之遥,水和云隔绝了彼此。
日夜间我思念着家,但无法归去,
只能偶然醉倒在文姬身旁。

诗意和赏析:
《忆湖上》以西湖为背景,以作者对湖上景色和自身情感的回忆为主题,表达了作者离乡背井、思乡之情。整首诗短小精炼,通过简练的语言和形象的描绘,将作者内心的情感与外在的自然景色相结合,呈现出一种寂寥、凄美的意境。

首句“我忆西湖断桥路”直接点出了诗人的回忆之情,断桥成为了诗人思乡的象征,引发了后文的诗意。接着,雨色明光的描绘使得整个画面更加生动。雨色明亮,既展示了雨后的湖光山色,又暗示了诗人内心的明亮和清晰。

第三句“燕去鸿来今几度”通过描绘候鸟的迁徙,表达了时间的推移和流转,与诗人离乡的心情相呼应。梅花万里水云隔,形象地表达了诗人思乡之情的无法言说。

最后两句“日夜思家归不得,偶然醉归文姬侧”表达了诗人思乡之痛。诗人日夜思念家乡,但却无法回去,只能偶然间醉倒在与自己有感情的人身边,这里的文姬代表了亲友情感的寄托。

整首诗以简练的语言描绘了诗人对家乡的思念和无法回归的苦闷之情。通过自然景物的描绘和情感的表达,展现了离乡背井、思乡之痛的主题,给人以深思和共鸣之感。

  • 《送李奉议亳州判官四首》

    吾友张文潜,君行乃其里。当年钓游处,壮者或可指。闻风起遐想,意作千古士。不知尘土中,奴椎婢不齿。胸中无一尘,笔下有百纸。勿问见自知,未语君已憙。与游今已後,行矣勿停轨。

  • 《伤我马词》

    生于碛砺善驰走,万里南来困丘阜。青菰寒菽非适口,病闻北风犹举首。金台已平骨空朽,投之龙渊从尔友。

  • 《日出行/日出入行》

    日出东方隈,似从地底来。历天又复入西海,六龙所舍安在哉?其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘徊?草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。谁挥鞭策驱四运?万物兴歇皆自然。羲和!羲和!汝奚汩没于荒淫之波?鲁阳何德,驻景挥戈?逆道违天,矫诬实多。吾将囊括大块,浩然与溟

  • 《读陈汤传》

    短后衣装腰宝刀,空言无实世滔滔。掉齐虏舌何其易,斩郅支头岂不豪。异代武夫犹夺气,当时文吏苦吹毛。汉廷谁是持衡者。只罪邀功不赏劳。

  • 《千顷山》

    千顷山中月,三黄顶上云。相看无一语,今日喜逢君。

  • 《宿凿石浦(浦在湘潭县西)》

    早宿宾从劳,仲春江山丽。飘风过无时,舟楫敢不系。回塘澹暮色,日没众星嘒.缺月殊未生,青灯死分翳。穷途多俊异,乱世少恩惠。鄙夫亦放荡,草草频卒岁。斯文忧患馀,圣哲垂彖系。

版权所有©字词句100   网站地图 陇ICP备2023000160号-1