楚材称晋用,秦臣即赵冠。
离宫延子产,羁旅接陈完。
寓卫非所寓,安齐独未安。
雪泣悲去鲁,凄然忆相韩。
唯彼穷途恸,知余行路难。
《咏怀》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楚国的材质被称颂于晋朝,秦朝的臣子却成为赵国的冠军。离宫延迟了子产的出生,流浪的身份连接了陈国的完人。我寓居于卫国,却并不真正得到寄托;我安居于齐国,却仍未真正安定。我因雪而哭泣,悲叹离开了鲁国,凄然地怀念起相国韩子。只有那些在穷途末路中深受痛苦的人,才能理解我旅途的艰难。
诗意:
《咏怀》表达了庾信在南北朝时期的困境和无奈之情。诗人通过对楚国、晋朝、秦朝、赵国、离宫、陈国、卫国、齐国、鲁国等地的描述,抒发了自己的离散之苦和无法安定之感。他与历史和现实的错位感产生了共鸣,感慨自己的行路艰难,只有那些处境困顿的人才能理解他的心境。
赏析:
《咏怀》通过对地名和历史人物的描绘,展示了庾信内心的郁闷和无奈。他以楚国的材质被称颂于晋朝为开篇,暗示自己的才华被埋没。接着,他以秦朝的臣子成为赵国的冠军为转折,表达了对历史的讽刺和不满。诗中还提到了离宫延迟子产的出生,流浪的身份与陈国的完人相连,暗示了作者的离散和无依之感。他在卫国寓居,却无法真正得到寄托;在齐国安居,却仍未能真正安定。这种无法安身立命的处境使他感到悲伤,他以雪泣来表达内心的苦痛。最后,他忆起了相国韩子,表达了对旧友的思念。整首诗以庾信个人的经历和感受为基础,通过对地名和历史人物的运用,抒发了作者的无奈和困境,流露出一种深沉的悲凉情怀。
望阳生渐布,见梅萼、暖初回。向雪里、一枝才苞,素艳已占春台。烟笼半含粉面,透清香、暗触满襟怀。可惜前村望断,魏林庾岭栽培。皑皑。嫩蕊清光,凝笑也恁风猥。但折取行人,途中对酒,不用尊罍。芬芳正当岁暮,谩休夸桃李苦相催。早报明年律应,又还依旧先开。
寒意勒花春未足。只有东风,不管春拘束。杨柳满城吹又绿。可人青眼还相属。小叶星星眠未熟。看尽行人,唱彻阳关曲。心事一春何计续。芳条未展眉先蹙。
至道无难,万水千山。唯嫌拣择,鹄墨乌白。才有是非还护惜,不会不知全得力。明白里头如放行,腰金犹颂青青麦。
三月山南路,村村叫杜鹃。白云千嶂晓,斜月一溪烟。水冷长松井,春香小荠田。何时移别业?来往绣湖边。
唆伊争讼真伊贼,劝你休和是你师。纵使胜来耕已废,得便宜处失便宜。
放逐归来寂寞滨,颠毛雪色面皮皴。怪奇昔有观邕者,老丑今无看玠人。一枕唤回将觉梦,三薰惜取已来身。绣裳蝉冕丛忧愧,得似先生折角巾。