浏浏檐雨暮,萧萧窗竹秋。
蚊雷宵罢响,萤火暗停流。
政尔具絺綌,又当营褐裘。
桑麻岂无地,卒岁负悠悠。
赵蕃(一一四三~一二二九),字昌父,号章泉,原籍郑州,南渡后侨居信州玉山(今属江西)。早岁从刘清之学,以曾祖旸致仕恩补州文学,调浮梁尉、连江主簿,皆不赴。爲太和主簿,调辰州司理参军,因与知州争狱罢。时清之知衡州,求爲监安仁赡军酒库以卒业,至衡而清之罢,遂从之归。后奉祠家居三十三年。年五十犹问学于朱熹。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,同年卒,年八十七。謚文节。蕃诗宗黄庭坚,与韩淲(涧泉)有二泉先生之称。着作已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《干道稿》二卷、《淳熙稿》二十卷、《章泉稿》五卷(其中诗四卷)。事见《漫塘文集》卷三二,《章泉赵先生墓表》,《宋史》卷四四五有传。 赵蕃诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本,参校清武英殿聚珍版(简称殿本)、《永乐大典》残本等。新辑集外诗编爲第二十七卷。
《雨中四首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
浏浏檐雨暮,
细细的屋檐下,夜晚的雨落得稀疏,
The gentle rain falls in the evening under the eaves,
萧萧窗竹秋。
窗外的竹子发出沙沙的声音,宛如秋天的声音。
The sound of bamboo outside the window whispers like the autumn wind.
蚊雷宵罢响,
蚊子的嗡嗡声和雷声渐渐停止,
The buzzing of mosquitoes and the sound of thunder gradually fade,
萤火暗停流。
萤火虫的光芒渐渐熄灭。
The glow of fireflies dims gradually.
政尔具絺綌,
政尔身穿绸缎,
You, my friend, are dressed in silk and satin,
又当营褐裘。
又应该穿上粗布衣服。
Yet you should also wear a coarse fur coat.
桑麻岂无地,
桑和麻岂能没有生长的地方,
How can mulberry and hemp not find a place to grow,
卒岁负悠悠。
终年岁月的负担如此沉重。
Yet burdened by the weight of passing years.
诗词《雨中四首》通过描绘雨夜的景象展现了一种忧愁的情感。诗中细腻地描绘了雨水的声音、虫鸣的停歇以及萤火虫的消逝,展示了自然界中的静谧与变化。同时,诗人运用对比手法,将身穿华丽衣服的政尔与寻常百姓相对比,表达了对社会现实的思考和忧虑。最后两句“桑麻岂无地,卒岁负悠悠”则传递出岁月流转中的沉重和无奈。
整首诗抒发了诗人对世事沧桑和生活困境的思考,以及对社会阶层分化的关注。通过对细微而平凡的事物的描写,诗人传达了深沉的情感和对生活的独特体验。这首诗词以其细腻的描写和深远的意境,展示了宋代诗人对自然和人生的独特感悟。
抱琴终日坐槐庭,万绿阴中一掬清。天地山河俱荫芘,肯将风浪向人生。
无物堪持比此冠,竹皮柔胆谷皮乾。故人恋恋绨袍意,岂为哀怜范叔寒。
不要墙头俗眼看,故开苍藓种檀栾。虚心得处从天性,劲节知来在岁寒。叶养风烟夸酒美,枝留冰雪送歌残。名郎感慕同桑梓,手植依然一亩宽。
严风吹屋鸣,向晓尤凛冽。应从北山上,一夜吹猛雪。幽人不能饮,身体冷如铁。空向龙具中,苦吟声不绝。
初腊气亦佳,穷冬雪还虐。晚风淅沥音,暮势联翩作。余寒逼觥斝,远景明池阁。想像山阴人,扁舟在寥廓。
几骑汉旌回,喜动满川花木。遥睇清淮古岸,散离愁千斛。烟笼沙嘴定连艘。鹊脚蘸波绿。归话隔年心事,秉夜阑银烛。