江山信美非吾土,漂泊栖迟近百年。
山舍墓田同水曲,不堪梦觉听啼鹃。
翻译
江山确实美好但这里不是我的故乡,我漂泊异乡暂栖于此已经将近百年。
青山、屋舍、坟墓、田地、曲折的流水和家乡的相同,没有什么区别,但我不能忍受梦中醒来听到杜鹃凄苦的鸣叫声。
注释
至正:1341年,元顺帝改年号为“至正”,这一年(农历辛巳年)的寒食日,写了这首诗,给自己的弟弟子侄辈们看。
梦觉:梦醒。
浪说三遗矢,犹堪一据鞍。君王不自试,耳目信人难。
外馆逾河右,行营指路岐。和亲悲远嫁,忍爱泣将离。旌旆羌风引,轩车汉月随。那堪马上曲,时向管中吹。
天地定位,否泰反类。山泽通气,损咸见义。雷风相薄,恒益起意。水火相射,既济未济。四象相交,成十六事。八卦相盪,为六十四。
刚被恩情役此心,无端变化几湮沈。不如逐伴归山去,长笑一声烟雾深。
雪后篱边冷未晴。江天浓淡暗还明。断续流香传玉蓓。心醉。临风嗅蕊不胜清。映竹幽姿深有思。何似。照溪真色更多情。待得微酸藏傅粉。黄嫩。湿云潜放雨轻轻。
衰形老容,瘦竹苍松。野食丹山凤,云吟枯木龙。对机何似当台镜,扣应恰如随杵钟。了无一物,还我卢舂。