萧寺深居称,春深殊未知。
偶然成远役,犹幸及芳时。
麦流含风软,花光眩日迟。
客行无复恨,随处可寻诗。
程公许(一一八二~?),字季与,一字希颖,人称沧洲先生(《耻堂存稿》卷五《沧洲先生奏议序》)。眉州(今四川眉山县)人,寄籍叙州宣化(今四川宜宾西北)。宁宗嘉定四年(一二一一)进士。歷华阳尉,绵州教授,知崇宁县,通判简州、施州。理宗端平初,授大理司直,迁太常博士。嘉熙元年(一二三七),迁秘书丞兼考功郎官,二年,因言事劾去。三年,以着作佐郎召,兼权尚书左郎官,累迁将作少监,兼国史馆编修官,实录院检讨官。淳祐元年(一二四一)迁祕书少监,兼直学士院,拜太常少卿(《南宋馆阁续录》卷七、八)。出知袁州。以杜范荐,召拜宗正少卿,爲权倖所格,退处二年。擢起居郎兼直学士院,累官中书舍人,礼部侍郎。郑清之再相,屏居湖州四年。十一年,起知婺州(本集卷一三《宝庆府改建设厅记》),官终权刑部尚书,卒年七十余。有《尘缶文集》等,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《沧洲尘缶编》十四卷,其中诗十一卷。《宋史》卷四一五有传。 程公许诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本,酌校残本《永乐大典》。新辑集外诗编爲第十二卷。
《仲春八日自成都起程度剑阁》是宋代程公许所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
仲春八日,我从成都出发,向着剑阁的方向前行。
萧寺深居常自称,春天深处的美景是如此陌生。
偶然成为远行的随从,幸运地遇到了这美好的时光。
麦田中的风柔软而温和,花朵的光芒晃眼而迟缓。
作为旅客,我没有任何怨恨,随处都能找到写诗的灵感。
诗意:
这首诗词描绘了作者仲春时节从成都出发前往剑阁的旅行。诗中表现了作者对春天的陌生和新鲜感受,以及在旅途中偶然获得的美好时光。作者用细腻的描写展示了麦田风柔软、花光迟缓的景象,同时表达了作为旅客的心境,没有怨恨,随时都能找到写诗的灵感。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的景色和旅途中的感受,展示了作者的情感和境界。诗中的"萧寺深居称"表明作者平日里生活在幽静的地方,对春天的美景并不熟悉,但这次旅行给他带来了新鲜感受。诗中的"麦流含风软,花光眩日迟"用细腻的描写表现了春天的细腻和缓慢,给读者以美好的视觉和感官体验。最后两句"客行无复恨,随处可寻诗"表达了作者作为旅客的心境,没有怨恨和牵挂,随时都能找到诗意。整首诗词以平淡的语言和细腻的描写展示了作者的感受和境界,给人以宁静、舒适和满足的感觉。
豢龙作醢龙吞声,天公愦愦迷雨晴。玉脂泣烹足媚妩,苦酒五色生光明。龙虽伸物畏馋吻,携朋去作天田耕。稚禾婉婉鱼薧立,高原庚庚龟兆横。汉家燮调岂无术,阴阳纵闭归董生。□□□□□□□,□□□□□□□。我贫自笑一瓢许,瓶粟屡空惭釜与。彭泽曾无种秫资,沂水聊助咏雩舞。
山郡寒仍少,江村晚易昏。梅共浑雪色,树影半云根,远役竟何事,壮怀谁与论。布帆无恙在,长啸下荆门。
千峰围古寺,深处敞楼台。景异寻常处,人须特达来。松杉寒更茂,岚霭昼还开。欲续丰碑语,含毫恨不才。
上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。玄宗末岁初选入,入时十六今六十。同时采择百余人,零落年深残此身。忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。
大梁春雪满城泥,一马常瞻落日归。身世自知还自笑,悠悠三十九年非。
露箬霜筠织短篷,飘然来往淡烟中。偶经菱市寻溪友,却拣苹汀下钓筒。白菡萏香初过雨,红蜻蜓弱不禁风。吴中近事君知否?团扇家家画放翁。